联系我们
关注侨青
扫描二维码即可用手机登录,随时随地关注侨联最新动态!
通知公告
当前位置:首页 > 联系我们 > 通知公告
江门概况(2016年版)最新版!
发布时间:2017/10/16      浏览次数:88839

江门概况(2016年版)

 

《珠西产城枢纽 世遗中国侨都——江门》(中文)(英文)20160817版,最新版!!


英文版视频链接:http://v.qq.com/page/x/x/t/x03214ffnxt.html

中文版视频链接:http://v.qq.com/page/v/e/2/v0321q4mqe2.html

下载方式:http://pan.baidu.com/s/1hr3Y1i0 密码:e5uj

 

《小微双创看江门》(7分48秒)20160825版

下载方式:http://pan.baidu.com/s/1nvhe4nn 密码:6nx0

 

 

目录
CONTENT
01 A Survey of Jiangmen  江门概况  5
02 A Vibrant City  活力之城  17
03   A Blessed Land for Business  创业福地   45
04  Jiangmen as a Livable City    宜居城乡   59
05   Civilized Jiangmen  文明侨都   69
06   Jiangmen’s Tourist Attractions   旅游胜地   83
07   Service Information   服务信息   111

 

序   Preface
这里是人文荟萃之地。留下了唐代海上丝绸之路的辉煌和宋元崖门海战的悲壮。近代维新领袖梁启超从这里走上了改变中国命运的历史舞台。古代哲学大师陈白沙,民主革命先驱陈少白,著名爱国侨领司徒美堂、中国航空第一人冯如,油画巨擘李铁夫,国学大师陈垣……多少明星在历史长河中闪耀。
这里是幸福宜居之城。天马河中独木成林的“小鸟天堂”,万顷碧海上椰风轻拂的上下川岛,绿野田畴里水汽氤氲的温泉仙境……还有那穿行林间闹市玉带般的绿道,以及西江之畔水绕山环的滨江新城。今天,在青山绿水的簇拥下,这里的人们正自豪地迈步在家园日新月异的道路上,引起了世人的瞩目。
世遗文化,中国侨都……

Here is a gathering place of historical and cultural splendors. The glory of the Tang-dynasty Marine Silk Route and the Song-Yuan Tragic Battle of Yamen can still be traced here. The modern reform leader Liang Qichao embarked from here onto the road to change the fate of China. The ancient philosophical master Chen Baisha, the modern democratic revolution pioneer Chen Shaobai, the famous patriotic leader of overseas Chinese Situ Meitang, China’s first aviator Feng Ru, the great modern oil painting master Li Tiefu, the giant of traditional Chinese learning Chen Yuan,… these great minds from Jiangmen form a shining constellation. 
Here is a happy livable city with the one-tree forest forming a birds’ paradise in the middle of the Tian-ma River, the Shang- and Xia-Chuan Islands in the boundless expanse of the sea, the misty wonderland of hot springs surrounded by green fields, ... ... and the jade-belt-like greenways threading through the woods, and the Riverside New District on the West River. Today, with its excellent environment of green hills and clear waters, the people of Jiangmen are forging ahead on a land of rapid progress, attracting the attention of the world. 
Jiangmen, a land of world cultural heritage and China’s biggest source region of overseas Chinese.

 

江门城市名片   Jiangmen s Accolades

全国文明城市
中国优秀旅游城市
国家园林城市
国家卫生城市
国家环保模范城市
中国人居环境范例奖城市
中国舞蹈之城
国家信息化试点城市
全国双拥模范城
亚太经合组织中国RISE计划试点城市
中国绿色经济十佳城市
中国综合实力百强城市

The national civilized city
China's Outstanding Tourist City
National Garden City
National Hygienic City
 National Model City of Environmental Protection
China Human Habitation Demonstration Award
China's Dance City
National Pilot City for Informationization
National Double-support Model City
Trial City for the APEC RISE Program
China's Top Ten Cities in Green Economy
China Top 100 Cities in Comprehensive Strength

 

 

江门概况   A Survey of Jiangmen

地理区位  Geographic Location
大江门户,南海明珠——江门,位于珠江三角洲西岸城市中心,东邻中山、珠海,西连阳江,北接广州、佛山、肇庆、云浮,南濒南海海域,毗邻港澳。全市总面积9505平方公里,常住人口451万人。
Jiangmen, gateway to the West River and a pearl on the South China Sea, is located in the west of the Pearl River Delta, adjoining Zhongshan and Zhuhai to its east, Yangjiang to the west, Foshan and Yunfu to the north, facing the South China Sea, and in close proximity to the Hong Kong and Macao. It has a total land area of 9505.41 square kilometers and a resident population of 4,511,400.

历史沿革  History  
江门市区地处西江与其支流蓬江汇合处,蓬江北面的蓬莱山与江南的烟墩山对峙似门,故名“江门”。江门历史上属于新会县管辖,明朝初时,已成西江流域商业重镇。1904年,江门设立海关,成为中国沿海重要的对外通商口岸。1925年、1951年曾两次设为省辖市。1983年,设立地级市,实行市管县体制。
Jiangmen City is located at the confluence of the West River and the Pengjiang River, a tributary of the former. It derived its name from the two hills Penglai and Yandun which used to stand on the opposite sides of the Pengjiang River. Jiangmen had originally been governed by Xinhui County. In the early Ming era, Jiangmen had already become an important commercial town and meeting place of merchants. In 1904, the Jiangmen Customs House was set up at Beijie, enabling it to become one of the important coastal foreign trade ports of China.  In 1925 and 1951 it twice became a provincially-administered city.  In 1983, Jiangmen was set up as a prefectural-level municipality with counties under its jurisdiction.


行政区划   Administrative Division
江门市设立蓬江、江海、新会3个区,下辖台山、开平、鹤山、恩平4个县级市,“五邑”是江门地区的俗称。
Jiangmen at present has jurisdiction over the three districts of Pengjiang, Jianghai and Xinhui and the four county-level cities of Taishan, Kaiping, Heshan and Enping. The whole region is popularly known as Wuyi, meaning five counties.


蓬江区
地处江门市区蓬江河以北,面积321.97平方公里,户籍人口48.25万。
Pengjiang District, with a land area of 321.79km2 and a registered resident population of about 482,500, lies on the north side of the Pengjiang River.
江海区
地处江门市区东南部,面积109.16平方公里,户籍人口16.12万。
Jianghai District, with a land area of 109.16 km2 and a registered resident population of about 161,200, lies in the southeast of Jiangmen City.
新会区
地处江门市区西南部,隋唐时期称冈州,是广东历史文化名城,1992年撤县设市,2002年撤市设区。面积1354.71平方公里,户籍人口75.53万。
Xinhui District is located in the southwest of Jiangmen. It is a famous cultural city of Guangdong and during the Sui and Tang Dynasties, it was called Gangzhou. In 1992 its status was changed from county to city and in 2002 it became a district of Jiangmen City. It has a land area of 1354.71 km2 and a registered resident population of 755,300.
台山市
原称新宁县,始建于1499年(明弘治十二年),1914年改名台山县,1992年撤县设市。面积3286. 3平方公里,户籍人口98.28万。
Taishan City was originally called Xin-ning County which was first set up in 1499 (the twelfth year of the Hongzhi Reign period of the Ming Dynasty). In 1914 it was renamed Taishan County and in 1992 it was elevated to a city. It has a land area of 3286.3 km2 and a registered resident population of 982,800.
开平市
1649年(清顺治六年)建县,1993年撤县设市。面积1656.94平方公里,户籍人口68.52万。
Kaiping was first established as a county in 1649 (the sixth year of the Shunzhi Reign period of the Qing Dynasty) and in 1993 its status was changed to city. It has a land area of 1656.94 km2 and a registered resident population of 685,200.
鹤山市
1731年(清雍正九年)设置鹤山县,1958年曾与高明县合称高鹤县,1981年恢复鹤山县,1993年撤县设市。面积l082.73平方公里,户籍人口36.65万。
Heshan was first set up as a county in 1731 (the ninth year of the Yongzheng Reign period of the Qing Dynasty) and in 1958 it was combined with Gaoming Country to form Gaohe County.  In 1981 it was separated from Gaoming and became Heshan County again.  In 1993 it was granted the status of a city. It now has a land area of 1082.73 km2 and a registered resident population of 366,500.
恩平市
220年(东汉建安二十五年)建县,1994年撤县设市。面积1693.60平方公里,户籍人口50.05万。
Enping was first established as a county in 220 (the 25th year of the Jiang’an reign period of the Eastern Han Dynasty) and in 1994 it was elevated from county to city. It has a land area of 1693.60 km2 and a registered resident population of 499,400.

 

资源气候  Resources and Climate

江门市总面积占广东省陆地总面积的5.32%,珠江三角洲的1/4。
江门地处亚热带,气候温和,雨量充沛,年均气温22.2-22.9摄氏度,年均降雨量 2055 毫米左右,日照平均1700小时以上,无霜期在360天以上。
全市集雨面积超过100平方公里的河流有26条,主要河流西江、潭江径流量位居广东省前列;海岸线长420公里,大小海岛561个,数量居广东省第二位;全市森林蓄积量1990.5万立方米,森林面积421.50千公顷,森林覆盖率45.32%;人均公园绿地面积17.6平方米。
Jiangmen Municipality’s land area accounts for 5.32% of  Guangdong Province and about one quarter of the total area of the Pearl River Delta.
It is located in the subtropical zone with a mild climate and abundant rainfall. Its average annual temperature ranges between 22.2 and 22.9 degrees Celsius and its annual rainfall averages 2055 mm. It has about 1700 hours of sunshine annually and its frost-free period lasts more than 360 days. 
On its territory there are 26 rivers whose drainage area is over 100 km2, among which the Xijiang River (West River) and the Tanjiang River rank in the forefront in the province in terms of runoff. It tops all the prefectural-level cities in Guangdong in terms of the length of coastline (420km) and ranks second in the number of islands (561). Its total timber reserves stand at 19,905,000 cubic meters, its forestry area at 421500 hectares, its forest coverage rate at 44.79%, and its per capita green area at 17.6 square meters.


“中国第一侨乡” Jiangmen, China’s No. 1 Homeland of Overseas Chinese
江门有“中国第一侨乡”的美誉。祖籍江门的华侨、华人和港澳台同胞近400万人,遍布全球107个国家和地区。
华侨爱国爱乡,通过捐助公益、投资兴业等方式帮助家乡发展。到目前为止,为家乡捐资捐物达70.7亿港元,回乡投资累计达196.59亿美元。
独特的华侨历史,形成了绚丽的侨乡文化。从建筑、饮食、服饰、风俗习惯,随处可见中西交融的痕迹。
江门市先后与美国河滨市、美莎市、密尔布瑞市、澳大利亚阿拉腊市等4个海外城市缔结为友好城市,发展友好交流对象城市有10多个,遍布7个国家和地区。
Jiangmen Wuyi region is a famous source area of overseas Chinese and is extolled as “the No. 1 Homeland of Overseas Chinese”. Nearly 4 million Chinese of Jiangmen Wuyi origin reside in 107 countries and regions.
The overseas folks love their homeland and through charitable contributions, investment, industrial development and other means, have contributed to the development of their ancestral hometowns. So far, they have donated money and goods worth up to 7.07 billion Hong Kong dollars to charity and invested up to 19.659 billion U.S. dollars in their hometowns. 
Jiangmen’s unique emigration history has resulted in a brilliant culture featuring overseas elements. Traces of foreign influence can be found everywhere here from architecture to food, clothing, customs and manners.
Jiangmen has established Friendship City relationship with the American cities of Riverside, Mesa and Millbrae and the Australia city of Ararat and has developed friendly exchanges with a dozen other cities spread over seven countries and regions.

世界文化遗产开平碉楼与村落所在地
Kaiping diaolou and villages are located a world's cultural heritage

开平碉楼,位于江门市下辖的开平市境内,共1833座,是集防卫、居住和中西建筑艺术于一体的多层塔楼式建筑。2007年,“开平碉楼与村落”获世界遗产大会通过,正式列入《世界遗产名录》,成为我国首个华侨文化的世界遗产项目,也是广东省唯一的世界文化遗产。
Kaiping city of kaiping diaolou, located in jiangmen, a total of 1833 seats, defense, live and Chinese and western architectural art in the integration of multi-layer tower type. In 2007, the "kaiping diaolou and villages" passed by the world heritage committee, officially listed in the "world heritage", become the first overseas Chinese cultural world heritage project in our country, also is the only world cultural heritage in guangdong province.

 


活力之城  A Vibrant City


江门市按照省委、省政府的部署,以建设幸福侨乡为核心任务,努力打造新一轮广东改革发展的“开放之门”、粤西进入珠三角的“方便之门”,以及珠三角通向粤西、广西乃至大西南的“辐射之门”,建设珠西新的城市中心、经济中心和创新中心,中国侨都充满了活力与生机。
2014年,江门市实现两个突破,全市生产总值突破2000亿元大关,达到2083亿元,固定资产投资突破1000亿元大关,达1112亿元,地方公共财政预算收入177亿元,进出口总额首次突破200亿美元,出口总额首次突破150亿美元,社会消费品零售总额首次突破1000亿元,经济总量位居全省前列。
Jiangmen, in accordance with the strategies of the provincial Party committee and government and with a view to building a happy Jiangmen region, is endeavoring to open “a door of reform” for Guangdong's new round of reform and development, "a door of convenience" for the west of Guangdong to enter the Pearl River Delta, and a “door of radiation” for the Pearl River Delta to connect the west of Guangdong, Guangxi and the greater southwest of China, to forge a new urban center and an economic center and innovation center in the West of the Pearl River Delta. Jiangmen is vibrating with vigor and vitality.
In 2013, Jiangmen achieved a number of breakthroughs: its GDP totaled 208.3 billion yuan, crossing the 200 billion barrier, its fixed investment reached 111.2 billion yuan, passing the 100 billion mark, its local general budget revenue amounted to 17.7 billion yuan, its total export-import volume exceeded 20 billion US dollars, its total volume of export exceeded 15 billion US dollar for the first time, and its total retail sales of consumer goods for the first time exceeded 100 billion yuan. Its total economic volume ranks among the foremost in the province.

重大部署  Major Strategies

“五个主动对接”  Five Active Connects
第一, 主动对接国家和省的重大发展部署和工作思路,特别是落实“珠江西岸战略”;
第二,主动对接《珠江三角洲地区改革发展规划纲要(2008-2020年)》;
第三, 主动对接珠三角东西两岸和珠江西岸与粤西地区有机融合的交通网络建设,推进“交通大会战”;
第四,主动对接以先进装备制造业为重点的重大项目布局和建设;
第五,主动对接粤港澳深度合作和广州南沙、深圳前海蛇口、珠海横琴自贸区,探索工贸结合,实现优势互补、借船出海、错位发展。
Firstly, Jiangmen will take the initiative to connect with major national and provincial development strategies and train of thought, especially in implementing the Pearl River West Bank Strategy;
Secondly, Jiangmen will actively connect with “Outline of the Plan for the Reform and Development of the Pearl River Delta (2008-2020)";
Thirdly, Jiangmen will actively promoting the construction of the transport network to integrate the eastern and western parts of the Pearl River Delta and connect the west of the Pearl River Delta with the west of Guangdong province. 
Fourthly, Jiangmen will actively connect with Guangdong’s layout and construction of major projects featuring advanced equipment manufacturing as the focus;
Fifthly, Exploring the integration of industry and trade to achieve complementary advantages and taking advantage of neighboring cities’ platforms to realize development of each region’s advantageous industries.

“东提西进、同城共融”
Enhancing the East and Promoting the West 
to Achieve Coordinated Development
为深化“三边”发展战略,促进区域协调发展,江门做出“东提西进、同城共融”的总体部署。“东提”是指东部三区一市(蓬江、江海、新会、鹤山)实施融合提质;“西进”是指西部台开恩(台山、开平、恩平)实施协同共进。按照“东部一体、西部协同”区域错位发展的原则,以东西板块统筹制订发展政策,促进资源优化整合,推动区域交通一体、产业同兴、环境共治、民生共享,实现同城共融、产城振兴的发展目标。
In order to deepen the "Three Sides” development strategy and promoting regional coordinated development, Jiangmen has mapped out the overall strategy of “Enhancing the East and Promoting the West for Coordinated Development”. “Enhancing the East' means integrating the east of Jiangmen (Pengjiang, Jianghai, Xinhui and Heshan) for quality enhancement and “Promoting the West” means promoting and coordinating the development of the west of Jianagmen (Taishan, Kaiping and Enping). In accordance with the "integration of the eastern parts and cooperative development of the western parts” principle, a comprehensive development policy for the eastern and western blocks has been formulated to promote optimal integration of resources and regional transportation, simultaneous industrial development, joint management of the environment, sharing of livelihood resources, with a view to achieving the higher development goal of building an integrated urban cluster and achieving simultaneous urban and industrial development.


“经九条”  Nine Measures

为抓好全市经济工作,转变工作思路精准发力,全力稳增长、调结构、促改革、惠民生,江门主动作为,出台了紧盯投资、力抓工业、深挖消费、外贸推动、创新驱动、盘活空间、政策保障、坚守底线、强化监督等方面的九条举措,简称为“经九条”。
In order to promote economic development, shift the development approaches, steady growth, adjust the economic structure, promote reform, improve people's livelihood, Jiangmen government has formulated nine measures: to focus on introducing investment, push on industrial development, dig deep consumer potential, promote foreign trade, drive economy through innovation, revitalize development space, guarantee with policy, adhere to the bottom line, and strengthen supervision.


珠三角先进制造业重点发展区
A Key Region for Developing Advanced Manufacturing 
in the Pearl River Delta

2009年1月,《珠江三角洲地区改革发展规划纲要(2008——2020年)》颁布实施,赋予了江门先进制造业重点发展区的定位。在《规划纲要》的推动下,江门市战略性新兴产业蓬勃发展,新能源、新光源、新材料、高端装备制造业、绿色家电(新型电子信息)迅速兴起。
In January 2009, the Outline of the Plan for the Reform and Development of the Pearl River Delta (2008-2020) was promulgated for implementation, which designates Jiangmen as a region for developing advanced manufacturing. Driven by the "Outline", Jiangmen’s strategic and emerging industries are booming and its new energy, new light source, new materials, high-end equipment manufacturing, and green household appliances (new electronic information) industries are rapidly emerging.

2014年,广东省委省政府作出打造珠江西岸先进装备制造产业带的战略部署,明确将“主战场”放在江门,要求江门大力发展先进装备制造业,努力成为珠江西岸新的增长点。为落实省“珠西计划”,江门市制定出台“一纲要五行动方案”,即《江门市发展先进(装备)制造业工作纲要(2014-2020年)》,以及龙头企业培育行动、企业升级改造行动、产业平台扩能增效行动、重大项目突破行动、产城融合振兴行动五大行动方案,力争把江门打造成为华南地区重要的先进装备制造产业高地。到2020年,全市规模以上先进装备制造业实现产值要超过3300亿元。
In 2014, the Guangdong provincial government formulated the strategic plan to build the west of the Pearl River Delta into an advanced equipment manufacturing belt clearly designated Jiangmen as “the main battlefield”. It required Jiangmen to vigorously develop the advanced equipment manufacturing industry and strive to become a new growth point on the West Bank of the Pearl River. To implement the plan, Jiangmen municipal government promulgated formulate one program (Jiangmen Advanced Equipment Manufacturing Work Program (2014-2020)) and five action plans (leading enterprises cultivation plan, enterprise upgrading and transformation plan, industry platform expansion and efficiency-improving plan, major projects breakthrough plan, and production-city integration and revitalization plan). By 2020, Jiangmen’s annual output value of advanced equipment manufactured by industrial enterprises above a certain scale in Jiangmen will have exceeded 330 billion yuan.


核电新能源  台山核电项目是中国与法国共同开发建设的第三代先进核电技术项目。一期工程建设两台机组,单机容量175万千瓦,是目前世界上单机容量之最。
Nuclear Energy     The Taishan Nuclear Power Project is a third-generation advanced nuclear-powered one jointly developed by China and France. Its first phase project includes two units, each with a capacity of 1.75 million kilowatts, the largest in the world.

风电新能源 江门获得核准的风电场已有7个,合计发电机组383台,总装机容量34.57万千瓦。其中,端芬、汶村、广海、上川风水岭风电场和下川风电场已经投入使用。
Windpower Energy    Jiangmen has obtained approval to build 7 wind farms with a total of 383 generation units and a combined installed capacity of 345,700 kilowatts. Of these farms, the Duanfen, Wencun, Guanghai, the Shangchuan and Xiachuan Islands wind farms have been put into operation.

清洁能源(核电)装备产业  台山清洁能源(核电)产业园园区规划总面积8250亩,重点发展核岛和常规岛辅助设备、核电站外围设施制造以及核电辅助设备设计、研发、服务。预计2020年产值达220亿元。
Clean Energy (Nuclear Power) Equipment Industry     Taishan Clean Energy (Nuclear Power) Industrial Park, with a total planned area of 8250 mu (550 hectares), focuses on developing nuclear and conventional island auxiliary equipment, nuclear power station peripheral facilities as well as nuclear power auxiliary equipment design, research and development, and services. It is predicted that by 2020 its industrial production value will reach 22 billion yuan.

LED新光源  目前,从事绿色(半导体)光源生产的规模以上企业有100多家,相关联企业1000多家,2014年实现产值271.75亿元。上中游外延芯片产量在省内处于领先水平,外延芯片自主技术在国内处于领先地位。
The LED Industry   Currently, Jiangmen has more than 100 enterprises engaged in the production of green (semiconductor) lighting devices and more than 1,000 associated companies. In 2014, they achieved an output value of 27.175 billion yuan. Jiangmen’s output of epitaxial silicon chips leads the province and its related proprietary technology is in a leading position both domestically and internationally.

轨道交通车辆装备产业  广东南车轨道交通车辆修造基地项目顺利推进。一期工程建成后,将形成年新造城际动车组400辆,三级修65列/年,四五级修各35列/年的能力,成为珠三角地区轨道交通装备制造领域的龙头企业,城际动车组的核心修造基地。项目投产后预计带动形成上千亿元的产业规模。
Jiangmen’s Rail Vehicle Equipment Industry  The China South Locomotive & Rolling Stock Corp’s Guangdong Rail Vehicle Building and Repair Project is going on smoothly. After the first phase is completed, it will have developed an annual capacity for building 400 intercity EMUs and conducting third-level repair for 65 EMUs and forth-level and fifth-level repair for 35 EMUs respectively, and will become a leading manufacturing enterprise and a core building and repair base for EMUs in the Pearl River Delta. After the whole project is put into production, it is expected to generate an industrial scale worth up to a hundred billion yuan.

汽车零配件产业 江门是广东省重要的汽车零部件生产地之一,主要生产轮毂、千斤顶、动力转向器等50多种汽车零配件。车轮毂市场占有量均居国内同行业的领先地位。车桥龙头企业富华重工落户我市,将带动江门汽车零配件产业飞速发展。
The Automobile Spare Parts Industry     Jiangmen is one of the important auto parts production bases of Guangdong and manufactures over 50 kinds of auto spare parts including hubs, jacks, and steering units. The market share of its wheel hubs leads the country. The settlement of the leading enterprise in vehicle axles FUWA HEAVYINDUSTRIES CO.LTD in Taishan, Jiangmen will bring about the rapid development of Jiangmen's auto parts industry.

化纤新材料  江门传统支柱产业——化纤纺织在广东省排在第一,在全国排在第三位。这些传统产业成功发展了新型化工材料——用于航空、军工、深海作业的高强度特种纤维。
New Chemical Fiber Materials       Jiangmen's traditional pillar industry – the chemical fiber textile industry—ranks first in Guangdong and third in China. It has developed high-strength special fibers used in aviation, military equipment, and deep-sea operations.

绿色家电  江门狠抓绿色家电产业发展,着力打造经济新增长极,海信、金莱特电器、金源电器、汉宇电器陆续进驻江门,预计项目建成后产值将超1000亿元。
同时,江门市拥有以摩托车和汽车零部件、纺织服装、造纸、造船、食品、包装材料、五金卫浴、印刷、机电等为支柱、较为完整的工业体系。
Green Household Appliances    Jiangmen has made vigorous efforts to develop a green home appliance industry and is striving to create new economic growth poles. Hisense, Kennede Electronics MFG Co., LTD, Jin Yuan Electrical Appliances, and HANYU have settled in Jiangmen, and after the completion of their projects, will generate an annual output value of over 100 billion yuan.
Jiangmen's relatively complete industrial system also includes the making of  motorcycles and motorcycle parts, textile and clothing, papermaking, foodstuff, packaging materials, bathroom hardware, printing, and electric machinery.

造船业   江门是广东省重要的船舶制造基地,主要发展中小型船舶产业,基本形成造船、修船、拆船及船务配套于一体的上下游完整产业链。
The Shipbuilding Industry    Jiangmen is an important shipbuilding base in Guangdong Province and mainly manufactures small and medium sized ships. It has basically formed a complete industrial chain featuring shipbuilding, ship repairing, ship-breaking and shipping service, integrating upstream and downstream enterprises.

全市拥有17个国家级产业基地,2个国家级和3个省级外贸转型升级示范基地,以及全省首个国家级出口工业产品质量安全示范区。
Jiangmen currently has 17 national-level industrial bases, two national- and three provincial-level foreign trade transformation and upgrading demonstration bases, as well as the province's first national-level export product quality & safety demonstration area.

国家级产业基地
Jiangmen’s national-level industrial bases
★全国小微企业创业创新基地(江门)
★国家火炬计划江门纺织化纤产业基地(江门)
★国家火炬计划新材料产业基地(江门)
★国家电子信息产业基地(江门)
★中国汽车零部件江门产业基地(江门)
★国家火炬计划江门半导体照明特色产业基地(江门)
★中国五金卫浴生产基地(蓬江区杜阮镇)
★中国五金不锈钢制品产业基地(新会区)
★中国船舶拆解基地(新会区)
★中国食品工业生产基地(新会区)
★中国电能源产业基地(台山市)
★中国纺织服装产业基地(开平市)
★中国水龙头生产基地(开平市水口镇)
★中国印刷产业基地(鹤山市)
★中国男鞋生产基地(鹤山市)
★中国纳米碳酸钙产业基地(恩平市)

★ National Small and Micro Enterprises Entrepreneurship and Innovation Base (Jiangmen)
★ The National Torch Program Jiangmen Textile and Chemical Fiber Industry Base 
★ The National Torch Program Jiangmen New Materials Industry Base 
★ China’s National Electronic Information Industry Jiangmen Base  
★ China's Auto Parts Industry Jiangmen Base
★ China’s National Torch Program Semiconductor Lighting Industry Jiangmen Base
★ China’s Bathroom Hardware Production Base (Duruan Town, Pengjiang District) 
★ China’s Stainless Steel Products Base (Xinhui District) 
★ China’s Ship-breaking Base (Xinhui District) 
★ China’s Foodstuff Production Base (Xinhui District)
★China’s Electric Energy Industry Base (Taishan)
★ China’s Textile and Clothing Industry Base (Kaiping) 
★ China’s Tap (Faucet) Production Base (Shuikou Town, Kaiping) 
★ China’s Printing Industry Base (Heshan)
★ China’s Men’s Shoes Production Base (Heshan)
★ China’s Microphone Production and Export Base (Enping)
★ China’s Nanometer Calcium Carbonate Industry Base

国家级外贸转型升级示范基地

江门国家摩托车外贸转型升级示范基地
广东省开平水口水暖卫浴基地
National-level Foreign Trade Transformation and Upgrading 
Demonstration Bases
※National-level Jiangmen Motorcycle Foreign Trade Transformation and 
Upgrading Demonstration Base
※Shuikou, Kaiping, Guangdong Bathroom Hardware Base


省级外贸转型升级示范基地

江门市新会五金不锈钢制品基地
江门市鹤山印刷产品基地
江门市恩平恩城麦克风基地

Jiangmen’s Provincial-level Foreign Trade Transformation and Upgrading 
Demonstration Bases
※Xinhui Hardware & Stainless Steel Products Base
※Heshan Printing Base
※Enping Microphone Base

国家级质量安全示范区

江门市国家级出口摩托车质量安全示范区
National-level Product Quality & Safety Demonstration Area
※Jiangmen National-level Export Motorcycle Quality & Safety 
Demonstration Area

自主创新Independent Innovation

江门市是全国科技考核先进市,国家知识产权试点城市。
全市有国家级高新技术开发区1个,国家级火炬计划产业基地3个,国家级高新技术企业173家。一批民营科技企业、企业工程技术研究开发中心、科技孵化器焕发创新活力。专利申请量和授权量逐年上升。2014年专利申请量8348件,专利授权量5538件。
Jiangmen is a national-level advanced municipality in science and technology development and a national-level pilot city in intellectual property development.
The city has 1 national-level high-tech development zone, 3 National Torch Program industrial bases and 173 national-level high-tech enterprises. A number of private technology enterprises, corporate engineering and technology research and development centers, and technology incubators are asserting themselves. Its patent applications and approved patents are increasing year by year. In 2014, Jiangmen submitted 8348 patent applications, 5345 of which were granted.

注重推进公共技术服务平台建设,建成摩托车、半导体光电产品、机械装备3家国家级检测中心或重点实验室及制浆造纸、电声产品等一批省级检测站。
Jiangmen has push forward the construction of public technical service platforms and has built three national-level testing centers or key laboratories for motorcycles, semiconductor optical-electrical products and machinery equipment respectively. It has also built a number of provincial-level testing stations for pulp- and paper-making and electro-acoustic products.

江门大广海湾经济区
Jiangmen Greater Guanghai Bay Economic Zone
位于江门市东南部,东邻中山、珠海,西连阳江,北接江门主城区,包括江门市新会区、台山市中南部和恩平市横陂镇,总规划面积约3240平方公里。核心区主要位于银湖湾和广海湾,面积约520平方公里。起步区主要位于银湖湾围垦区、广海湾填海区和上下川岛,面积27.5平方公里。
2013年12月31日,《广东江门大广海湾经济区发展总体规划(2013-2030年)》经省政府常务会议审议通过。按照科学规划、从容建设的总体要求,以起步区建设为基础,分步建设,将大广海湾逐步建设成为全省海洋经济发展的新引擎,珠三角实现大跨越发展的新增长极,珠三角辐射粤西及大西南的枢纽型节点,珠江西岸粤港澳合作重大平台,传承华侨文化的生态宜居湾区。到2030年,基本建成核心区功能齐备、产业竞争力强、滨海特色鲜明的综合发展经济区。
Located in the southeast of Jiangmen region, adjacent to Zhongshan and Zhuhai in the east, linking Yangjiang in the west, connecting the Jiangmen city proper in the north, and covering Xinhui District, the central south of Taishan, and the Hengbei Town of Enping, the total planned area of the Jiangmen Greater Guanghai Bay Economic Zone amounts to about 3240 square kilometers. Its core area centers round the Yinhu Bay and Guanghai Bay, with an area of about 520 square kilometers. The initial area is concentrated at the Yinhu Bay reclamation area, the Guanghai Bay reclamation area and the Shang- and Xia-chuan Islands, covering an area of 27.5 square kilometers.
On December 31, 2013, the "Master Plan for Developing the Jiangmen Greater Bay Economic Zone (2013-2030)” was approved by Guangdong provincial government. According to the overall plan, the zone will be built in the principle of scientific planning and step-by-step construction into a new engine for Guangdong's marine economy, a new growth pole for achieving the Pearl River Delta's leapfrog development, a hub for the Pearl River Delta to radiate to the southwest of China, a major platform for Guangdong-Hong Kong-Macao cooperation on the west bank of the Pearl River and an ecologically-friendly livable area rich with the local culture with characteristics of overseas Chinese. By 2030, its core area will be built into a comprehensive economic zone with complete functions, strong industrial competitiveness, and striking coastal features.


产业园区Industrial Parks

江门国家高新技术产业开发区
地址:江海区
截至2014年底,高新区(江海区)共有落户工业企业约2000家,其中已投产1560多家,工业总产值375.77亿元,形成了电子信息、机电、精细化工等三大支柱产业,各类高新技术企业135家。
★National-level Jiangmen New- and High-tech Industrial Development Zone
Location: Jianghai District
By the end of 2014, the park had introduced a total of about 2000 enterprises, 1560 of which had gone into operation with an annual industrial output value of 37.577 billion yuan. It has developed the three pillar industries of electronic information, electromechanical machinery and fine chemicals. 135 of the enterprises belong to the high-tech category.

今后将重点发展以LED绿色光源产业和生物技术为主的战略性新兴产业,以电子信息、机电制造、汽车零部件、精细化工等为主的高附加值先进制造业,以现代物流、电子商务、总部经济、科技服务、商住配套及金融服务等为主的现代服务业等三大主打产业。
预计2018年高新区实现总产值超1000亿元,其中工业总产值超800亿元。
In future, the park will focus on the three leading categories of industry: strategic emerging industries featuring energy-saving light source technologies and biotechnology, high-value-added advanced manufacturing featuring electronic information, electrical-mechanical machinery, auto parts, and fine chemicals, and the modern service industry featuring modern logistics, e-commerce, headquarters economy, science and technology services, supporting services for commercial and residential buildings, and finance. The zone is expected to generate an annual output value of 100 billion yuan by the end of 2018, 80 billion yuan of which by industrial enterprises.


江门产业转移工业园区
地址:开平市、恩平市、台山市
广东省示范性产业转移工业园,总规划面积1121.62公顷,采取“一区三园”的模式规划建设,分为开平园区、恩平园区和台山园区。开平园区重点发展高端五金机械及装备制造业和新型纤维材料纺织业,鼓励发展新材料产业。恩平园区重点发展以新光源和视听设备类电子电器为主的电子信息产业和先进机械装备制造业,适当发展新能源产业。台山园区重点发展核电等清洁能源装备和以汽车零部件产业为主的先进装备制造业。至2014年底累计引进工业项目285个,计划投资559.09亿元。
★Jiangmen Industrial Transfer Park
Location: Kaiping, Enping and Taishan
The park, with a total planned area of 1121.62 hectares, is Guagndong’s demonstrative industrial transfer park. It consists of the Kaiping, Enping and Taishan Sections. The Kaiping section focuses on the development of high-end hardware machinery and equipment manufacturing and the new fiber material textile industry and encourages the development of new materials. The Enping section focuses on the development of electronic information industry featuring new light sources, electrical and electronic audio-visual equipment and advanced machinery and equipment manufacturing, and will appropriately develop the new energy industry. The Taishan section focuses on the development of nuclear power equipment and advanced equipment manufacturing featuring auto parts. By the end of 2014, the park had introduced 285 projects with a total investment of 55.909 billion yuan.


滨江新城
地址:蓬江区
滨江新城位于江门市区北部,规划面积174.4平方公里,规划人口60万。其发展定位是:依托西江,承接广佛,发挥创新驱动引擎作用,建设成为集大制造、大数据、大健康产业于一体,产城人融合发展、宜居宜业宜游的现代化滨江生态园林新城区。
西南部的先进制造业江沙示范园区是江门国家高新区的分园区,规划面积9.53平方公里,重点发展高端精密电子和健康食品等主导产业。预计到2020年,园区将实现工业总产值超1000亿元。
南部的启动区,面积26平方公里,重点规划建设商住配套和公共设施项目。
中部的功能区,主要承担市级综合公共服务中心和公众日常工作办公的功能。
北部为生态旅游休闲区,重点打造珠三角西岸、西江沿岸重要的休闲旅游目的地和生态宜居新区。

★Binjiang (Riverside) New City
Location: Pengjiang District
The Binjiang (Riverside) New City is located in the northern part of Jiangmen City, with a planned area of 174.4 square kilometers and a planned population of 600,000. Its development orientation: Taking advantage of the West River, receiving the industrial radiation of Guangzhou and Foshan, playing the role of an innovation driving engine, and building a modern riverside  ecologically-friendly garden-style new city integrating big manufacturing, big data, and big health industries, and conducive to production, urban development and human development.
The southwest part of the district is the Jiangsha Advanced Manufacturing Demonstration Park, a branch of Jiangmen High-tech Zone with a planned area of 9.53 square kilometers. It focuses on the development of high-end precision electronics and health food industries. It is expected that by 2020 the park will achieve an annual industrial output value of over 100 billon yuan.
The southern part is the start-up zone with an area of 26 square kilometers, focusing on commercial and residential facilities and public facilities projects.
The central part is its functional area mainly responsible for undertaking municipal comprehensive public service and daily office operations. 
The northern part is an ecological tourism and leisure area designed as an important leisure tourism destination and an ecologically friendly livable district.

广东江门新会经济开发区
地址:新会区
广东江门新会经济开发区是我省十大先进经济开发区之一,国家科技部重点联系民营科技园。开发区现拥有“三资”企业以及国内民营工商企业360多家,形成了电力器材、光学仪器、信息产业、精细化工、纺织制衣、钢铁冶炼和五金不锈钢、摩托车制造等七大行业板块。近年来,开发区的经济保持25%以上的年增长速度,成为新会区招商引资和发展临港经济的重要基地。
★ Xinhui Economic Development Zone
Location: Xinhui District
The Xinhui Economic Development Zone is one of the 10 biggest advanced economic development zones in Guangdong, a key park for private technology companies under the auspices of the Ministry of Science and Technology. The zone now houses over 360 foreign-funded enterprises and domestic private industry and commerce enterprises. The Swiss ABB, Bao Yuan Optics Co. Ltd, JiangYu Group, Guang Neng Da Power Equipment Co. Ltd, Chongqing Lifan Motorcycle Production Base, and Guangdong Huaguan Steel have settled in the zone and it has developed 7 industries including power equipment, optical instruments, information industry, fine chemical industry, textile and clothing, steel smelting and hardware & stainless steel. In recent years, the zone's production has been increasing at an annual rate of more than 25% and it has become an important base for Xinhui to recruit investment and develop its port-surrounding economy.

台山工业新城
地址:台山市
台山工业新城位于台山市北部,规划总面积138平方公里。2014年共签约落户项目21个,总投资额162亿元,包括投资额达50亿元的中航特种装备制造基地项目,投资额32亿元的广东雷迅科技项目,投资额30亿元的华电LNG项目等多个重大项目。
★Taishan New Industrial Town 
Location: Taishan 
Taishan New Industrial Town is located in northern Taishan, with a total planned area of 138 square kilometers. In 2014 recruited 21 projects with a total investment of 1.62 billion yuan including a 5 billion yuan AVIC Special Equipment Corp. manufacturing base, a 8 billion yuan Guangdong Leixun New and Green Energy Co. Ltd project and a 3.2 billion yuan Huadian LNG project.

鹤山工业城
地址:鹤山市
目前鹤山工业城共有共和—鹤城片区和址山片区,两大片区总面积927.6521公顷,主攻以专用车、新能源汽车、整车等汽配业为主的重型装备制造业,适度发展电子信息、新材料等产业。近期,鹤山市招商队伍已着手跟踪落实去年在谈的46个总投资额226亿元招商项目。
★Heshan Industrial Town 
Location: Heshan
Heshan Industrial Town currently has two sections (Hecheng and Zhishan) with a total area of 927.6521 hectares. It focuses on heavy equipment manufacturing featuring vehicle parts for special vehicles and new energy vehicles, and will also develop electronic information and new materials industries. Recently, Heshan city government has set about the 46 projects signed last year with a total investment of 22.6 billion yuan.


广东轨道交通装备产业园
地址:新会区
广东轨道交通产业园分为修造基地和配套产业基地,初步规划用地约1300亩,总规划用地面积为6600亩。基地生产时速140、160、200公里城际动车组,并提供轨道交通车辆架修、大修等修造服务。2013年,第一辆江门产和谐号城际列车已经在基地下线。
★Guangdong Rail Transportation Equipment Industrial Park
Location: Xinhui District
Guangdong Rail Transportation Equipment Park consists of an equipment– making-and-repair base and a supporting industrial base. Its preliminary planned area for use is 1300 mu (87 hectares) and its total planned area will reach 6600 mu (440 hectares). The base is designed to manufacture 140-, 160-, 200-kilo/hintercity EMUs and will provide rail vehicle frame repair and overhaul repair service. In 2013, the first Harmony intercity train made in Jiangmen went off the production line.


银洲湖纸业基地
地址:新会区
银洲湖纸业基地是我省规划建设的三大纸业基地之一,全省首批循环经济试点和国家第二批循环经济试点园区。
基地以造纸和相关产业为主导,按三个五年规划分期建设,总投资981亿元,总规模年产1040万吨纸和纸板。经过短短几年的发展,纸业基地已初具规模,目前已经进驻广东华泰、亚太纸业、维达纸业等25家企业。
★Yinzhouhu Paper-making Base
Location: Xinhui District
Yinzhouhu Paper-making Base is one of the three paper-making bases planned by Guangdong province, one of the first batch of circular economy pilot spots and a member of China's second batch of circular economy pilot parks.
The base features paper-making and related industries and will be constructed in three five-year phases and involve a total investment of 98.1 billion yuan. It will achieve a production scale of 10.4 million tons of paper and paperboard. After a few years of development, the base has begun to take shape and is now home to 25 paper-making enterprises including Guangdong Huatai Paper Co., Ltd, Asia Pacific Paper, and Vinda Paper Co. Ltd.


崖门定点电镀工业基地
地址:新会区
崖门定点电镀工业基地严格按照省统一规划建设,符合环保标准。基地的主导产业是金属表面处理,为精密铸造、机械电子、五金、水暖器材、汽车零部件等企业提供必要的金属表面处理。目前进驻企业有30多家。 
★Yamen Electroplating Base
Location: Xinhui District
Yamen Electroplating Base is built in strict accordance with the unified planning by the provincial government and is up to environmental protection standards. Its leading industry is metal surface treatment for precision casting, machinery and electronics, hardware, plumbing equipment and auto parts. At present it contains over 30 enterprises.


行业协会、商会及企业联合会
Industry Associations, Chambers of Commerce, 
and Enterprise Associations
   江门市行业协会和商会组织蓬勃发展,有各类行业协会、商会及企业联合会 143 家,著名的行业协会有江门市银行同业公会、江门市房地产行业协会、江门市建筑业协会和江门市交通运输行业协会等;著名的商会有江门外商投资企业协会、江门国际商会、江门市侨商总会、江门市浙江商会、江门市湖南商会、江门市福建商会、江门市江西商会、江门市广西商会、江门市潮资企业联谊会、江门民营企业资商会等。

In Jiangmen, industry associations and chambers of commerce are flourishing and serve as bridges between the corporate world and the government. They provide practical service for enterprises of their lines and promote local economic development and social progress. At present, there are 143 chambers of commerce, industry associations and enterprise associations. Its outstanding industry associations include Jiangmen Banking Association, Jiangmen Real Estate Industry Association, Jiangmen Construction Industry Association and Jiangmen Communication and Transportation Association and its well-known chambers of commerce include Jiangmen Foreign-Invested Enterprises Association, Jiangmen International Chamber of Commerce, Jiangmen Overseas Chinese-Funded Enterprises Association, Jiangmen Zhejiang Chamber of Commerce, Jiangmen Hunan Chamber of Commerce, Jiangmen Fujian Chamber of Commerce, Jiangmen Jiangxi Chamber of Commerce, Jiangmen Guangxi Chamber of Commerce, Jiangmen Chouzhou Enterprises Association and Jiangmen Private Enterprises Association.


广东省“米袋子”、“菜篮子”
Guangdong’s "Rice Bag” and "Vegetable Basket"  
江门市是广东省的“米袋子”、“菜篮子”,珠三角都市群和港澳地区重要的农副产品供应基地。2014年,全市农业     增加值168.14亿元,农村居民人均纯收入12746元。
Jiangmen is Guangdong Province’s "rice bag" and "vegetable basket", providing agricultural produce for the Pearl River Delta cities, and Hong Kong and Macao. In 2014 Jiangmen increased its rural output value by 16.814 billion yuan and its rural per capita net income reached 12746 yuan.

现代农业Jiangmen's Modern Agriculture
开平市是广东省首个国家级现代农业示范区。江门市是广东省粤台农业合作试验区。
全市粮食年播种面积稳定在300万亩左右,是全省第二大冬种马铃薯产业基地,下辖三区四市有5个省商品粮基地县,台山、开平、恩平是省产粮大县、全国粮食生产先进单位(先进县),台山素有“广东第一田”美誉。全市生猪、家禽饲养量分别处于全省第四、第三位,鹤山、蓬江、开平是全国生猪调出大县;水产品产量位居全省第四、珠江三角洲首位,江门是“中国锦鲤之乡”,台山是全国最大的鳗鱼养殖、出口基地,新会是全省三大南美白对虾淡化养殖基地之一。
Kaiping is Guangdong's first national-level modern agricultural demonstration zone and Jiangmen is Guangdong's pilot area in Guangdong-Taiwan agricultural cooperation.
Jiangmen's cultivated land has been maintained around 3 million mu or 200,000 hectares and is the second largest potato production base in Guangdong. There are five commodity grain bases in its three districts and four cities. Taishan, Kaiping and Enping are major grain producing areas in the province and national-level food production advanced units (advanced counties). Taishan has been known as "the first field in Guangdong". Jiangmen's numbers of hog and poultry rank fourth and third respectively in the province and Heshan, Pengjiang and Kaiping are nationally major hog supply bases. Jiangmen's output of aquatic products ranks fourth in the province and first in the Pearl River Delta. Jiangmen is also the hometown of the Chinese Koi; Taishan is the largest eel farming and export base of China; and Xinhui is the province's largest farming base of South American white prawns.

绿色食品Green Food

江门农产品绿色健康,质量保障良好,高品质农产品的数目和覆盖率名列全省前茅。全市拥有有机食品19个,绿色食品38个,无公害农产品130个,农产品地理标志认证产品2个,广东省农业类名牌产品29个。2014年,全市农产品质量抽检合格率99.49%。
Jiangmen's agricultural products are green and healthy with good quality assurance and its high-quality agricultural product number and coverage rate rank among forefront in the province. Jiangmen possesses 19 organic food brands, 38 green food brands, 130 pollution-free agricultural products, and 2 agricultural products with geographical indications, and 29 famous agricultural product brands. In 2014, the sampling pass rate of its agricultural products exceeded 99.49%.


特色鲜明的第三产业Jiangmen’s Distinctive Tertiary Industry
以商贸、物流、旅游、会展、金融、文化、餐饮、房地产为代表的第三产业蓬勃发展,现代服务业发展水平显著提高。
Jiangmen’s tertiary industry featuring trade, logistics, tourism, convention and exhibition, finance, culture, catering and real estate is flourishing and its modern service has improved significantly.

旅游业Jiangmen’s Tourism

打响碉楼、温泉、海岛“三张牌”,紧密粤港澳旅游联动,旅游业快速发展。2014年,全市旅游收入达279亿元人民币,同比增长25%,全省排名第五;全市接待游客3790.48万人次,同比增长13.42%。
Jiangmen has well played its three trumps of tourism--diaolou towers, hot springs and islands--and actively interacted with Hong Kong and Macau and its tourism industry has been developing rapidly. In 2013, Jiangmen’s tourism industry yielded a revenue of 27.9 billion yuan, an increase of 25% and ranking fifth in the province. It received 37.9048 million tourist trips, an increase of 13.42% over the previous year.


现代物流业Jiangmen’s Modern Logistics

全市拥有3000家物流关联企业。
一站式物流服务中心江门市物流公共服务平台进驻市行政服务中心。银洲湖、鹤山和南新区现代物流基地加快建设,一批国际级的采购平台,如绿色光源交易中心、水暖卫浴国际采购中心、义乌小商品批发城已陆续建成,江门作为珠西物流中转区的地位更加突显。
Jiangmen has 3,000 logistics-related enterprises. 
The one-stop Jiangmen Logistics Public Service platform is stationed in the Jiangmen Administrative Service Center. A number of logistic bases like Yinzhouhu, Heshan and New South District Logistics are under construction and world-class procurement platforms such as the Jiangmen Green Lighting Devices Trading Center, tap (faucet) & sanitaryware international procurement center, Yiwu Small Commodity Wholesale Center have been completed. Jiangmen’s status as a logistics staging area west of the Pearl River is now more prominent.


会展经济 Convention and Exhibition Economy

珠中江进出口商品展销会、传统家具精品鉴赏会、摩托车工业博览会、农业博览会、新会不锈钢制品展销会、中国(水口)卫浴设备展销洽谈会、开平牛仔服装节、绿色(半导体)光源博览会已经形成品牌。创新招商引资形式,通过“重点项目集体推介”的形式,实现招商引资大跨越。

Zhuhai-Zhongshan-Jiangmen Import and Export Fair, Traditional Fine Furniture Appreciation Fair, Motorcycle Fair, Agricultural Products Fair, Xinhui Stainless Steel Products Fair, China (Shuikou) Bathroom Sanitaryware Fair, Kaiping Jeans Fashion Festival, and the Green (semiconductor) Light Sources Fair have become well-known brands. Jiangmen has been innovating its forms of investment recruitment and has achieved a leapfrog breakthrough by promoting key projects in groups.


文化产业  Jiangmen's Culture Industry

印刷业已成为江门市文化产业的龙头。鹤山雅图仕印刷有限公司是我国规模最大的印刷企业,广东省首批文化产业示范基地。
培育出一批动漫企业和原创动漫品牌,缤果(BENKO)、蔡李佛等系列动漫产品成为大众的时尚宠儿。
工艺美术形成地方特色,葵艺、白沙茅龙笔蜚声海内外,新会、台山等地的仿明清古典家具与“京作”、“苏作”齐名,一批用珍稀红木原料制作的古典家具精品被国家博物馆、人民大会堂和国务院收藏。
台山玉石、恩州奇石被誉为石头中的瑰宝。

Printing has become Jiangmen's leading cultural industry. Heshan Leo Printing Company (China) is the largest printing company in China and ranks among Guangdong's first batch of Cultural Industry Demonstration Bases. 
Jiangmen has nurtured a number of animation companies and original animation brands like BENKO and Cai Li Fo which have become popular fashion darlings. 
Jiangmen's arts and crafts have developed their own distinctive features. Its palm leaf products and Baisha Maolong writing brushes are renowned at home and abroad. Its classic-style furniture made in Xinhui and Taishan is as famous as that made in Beijing and Jiangsu. A batch of Ming- and Qing-style furniture made in Xinhui and Taishan of rare mahogany has been collected by China's National Museum, the Great Hall of the People and the State Council.
Taishan's gem stones and Enping's Exotic Stone are extolled as treasures among stones.


创业福地
A Blessed Land for Business

 

交通区位优势
Jiangmen's Transportation and Locational Advantages

已建成佛开、开阳、新台、江鹤、中江、江珠、江肇、西部沿海等8条高速公路,通车里程379公里,居广东地级市前列。广珠城际轨道已建成通车。广中江高速公路、江罗高速公路、中开高速公路、鹤开高速公路、新台高速公路南延线、江顺大桥、广佛江珠城轨、江恩城轨(含台山支线)、广珠铁路、深圳至茂名铁路,以及深中通道、港珠澳大桥通车后,江门作为珠三角通往粤西陆路交通枢纽的地位将更为突显。
江门水路至香港95海里,至澳门53海里。拥有国家一类货运口岸新会港和台山广海港,银洲湖水域可通航万吨巨轮。广海湾及川岛地区具备建设30万吨深水港的优越条件。

In Jiangmen there have been built 8 superhighways with a total traffic mileage of 379 kilometers, ranking in the forefront among the prefecture-level cities in Guangdong. The Guangzhou-Zhuhai intercity rail has been in operation. With the completion and operation of the Guangzhou-Zhongshan-Zhuhai Expressway, Jiangmen-Luoding Expressway, Zhongshan-Kaiping Expressway, Heshan-Kaiping Expressway, the southern extension of Xinhui-Taishan Expressway, Jiangmen-Shunde Bridge, the Guangzhou-Foshan-Jiangmen-Zhuhai Intercity Rail, Jiangmen-Enping Rail (including the Taishan extension), Guangzhou-Zhuhai Railway, and Shenzhen-Maoming Railway, Shenzhen-Zhongshan Expressway and the Hong Kong-Zhuhai-Macao Bridge, Jiangmen's position as transportation hub linking the Pearl River Delta to the west of Guangdong will be more prominent. 
Jiangmen is 95 nautical miles from Hong Kong and 53 nautical miles from Macao. It possesses the national Class-I freight ports of Xinhui and Guanghai (Taishan). Its Yinzhouhu waters are navigable for 10,000-ton ships and the Guanghai Bay and the Shang- and Xia-chuan Islands area are suitable for the construction of a 300.000-ton deep-water port.


江顺大桥  Jiangmen-Shunde Bridge

江顺大桥西起江门市蓬江区棠下镇天河顶,跨越西江,东联顺德区杏坛镇,是“广佛江快速通道”主要工程之一。大桥全长约2250米,按双向六车道一级公路标准建设。项目2011年11月21日正式启动,2014年6月6日提前6个月正式合龙,预计2015年建成通车。通车之后,江门至顺德的时间将由近1个小时缩短至20分钟。
The bridge starts at Tianheding in Tangxia Town, Pengjiang District, crosses the West River and connects Xingtan Town, Shunde. It is one of the main projects of the Guangzhou-Foshan-Jiangmen fast track. The bridge has a total length of about 2250 meters, with three lanes on each side and built in accordance with standards for Class-I highway. The project was officially started on November 21, 2011 and the framework was completed on June 6, 2014, ahead of schedule. It is expected to be put into operation in 2015, by then the drive time from Jiangmen to Shunde will be shortened from 1 hour to 20 minutes.


江门大道Jiangmen Avenue

江门大道全长约123公里,总投资约240亿元。
江门大道全程无红绿灯,北接广佛经济圈,南抵崖门海边,通过西部沿海高速公路对接港珠澳大桥,将全市经济最发达的蓬江、江海、新会、鹤山等区域连在一起,将真正构成一个20分钟的紧密城市生活圈,对密切江佛两地联系、推进珠三角一体化、产城融合提质意义重大。
江门大道北、江门大道中蓬江段已全面启动施工,计划2015年底建成主线;江门大道中新会段也将于2015年开工建设。江门大道南(西线)也将争取2017年建成。
The  123-km Jiangmen Avenue involving an investment of 24 billion yuan will be a traffic-lights-free fast track, connecting Guangzhou-Foshan economic circle at the north end linking with the Hong Kong-Zhuhai-Macao Bridge at Yamen via the Guangdong Western Coastal Superhighway. It will connect Pengjiang, Jianghai, Xinhui, and Heshan, the most economically developed areas in Jiangmen region, and genuinely form a 20-minute urban life circle. It will be of great significance in closely connecting Jiangmen and Foshan and promoting the integration of the Pearl River Delta, and the integration of production and cities.
The Pengjiang section (the northern section) of the avenue is already under construction and will have been completed by the end of 2015. The middle section (xinhui section) will be started in 2015 and the southern section will be completed in 2007.

 

深茂铁路Shenzhen-Maoming Railway

深茂铁路东起深圳北,途经深圳、东莞、广州(南沙)、中山、江门、阳江、茂名等7个市,终点到茂名东站,全长390公里,按双线、时速200公里规划设计。2014年6月28日率先开工的深茂铁路江门至茂名段,正线东起江门南站,经江门新会、台山、开平、恩平、阳江市,终于茂名东站。正线全长265.5公里,工程总投资约283亿元。其中江门段长109公里,总投资约126亿元,共设江门南、双水、台山、开平、蚬岗、恩平、大槐7个车站(其中蚬岗为预留越行站)。
深茂铁路江门至茂名段建成通车后,通行时间将由现在的4个小时,减少到2小时以内。

The Shenzhen-Maoming Railway starts at Shenzhen North Railway Station in the east, and ends at Maoming East Railway Station, via Shenzhen, Dong-guan, Guangzhou (Nansha), Zhongshan, Jiangmen, Yangjiang, and Maoming, with a total length of 390 km. It will be built as a double railway designed for 200 km / h trains. The Jiangmen-Maoming section which was started on June 28, 2014 will pass through Xinhui, Taishan, Kaiping, Enping and Yangjiang and ends at Maoming. It has a length of 265.5 km and involves an investment of 28.3 billion yuan. The 109 km long section within Jiangmen region involves an investment of 12.6 billion yuan; it will have seven stations set up: Jiangmen South, Shuangshui, Taishan, Kaiping, Xiangang, Enping, Dahuai (Xiangang as reserved overtaking station).
After the completion and operation of Shenzhen-Maoming Railway, travel time from Jiangmen to Maoming will be reduced to within 2 hours from the present 4.


土地供给优势Jiangmen’s Advantages in Land Supply

江门土地资源在珠三角得天独厚,已开发的建设用地比例仅占11.24%,是先发地区的1/3乃至1/4。全市还, , 有未利用地666平方公里,占土地总面积7.69%。
Jiangmen is well-endowed in land resources: the proportion of its developed land for construction accounts for only 11.24% of its total land, about 1/3 or even 1/4 of the ration of other advanced municipalities in the Pearl River Delta. Jiangmen still has 666 square kilometers of unused land, accounting for 7.69% of its total land area.


能源基地优势Jiangmen’s Advantages in Energy

, ,, ,

江门, 是中国电能源产业基地,电力总装机至“十二五”可达1900万千瓦,是珠三角供电形势最好的城市。<, BR>台山市是我国第一个“点对多点”直购电试点地区,纳入直购电试点企业的工业用电价格平均可降0.11元/千瓦。
台山市、开平市、恩平市纳入广东省东西两翼电价价区,其中大工业分类电价降幅逾一成。
Jiangmen is one of China’s electric energy bases; its total installed capacity will be up to 19 million kilowatts by the end of the Twelfth Five-Year Plan Period and it will be the most amply-supplied municipality in power in the Pearl River Delta. 
Taishan is China’s first pilot area for "single point-to-multiple points" direct purchase of electricity and enterprises incorporated in the program can enjoy a discount of 0.11 yuan / kw in their power consumption.
Taishan , Kaiping , Enping falls into the category of cheaper power price zone covering the east and west wings of Guangdong and most of its enterprises can enjoy a price discount of 10% in power consumption.


人力资源优势Jiangmen’s Advantages in Human resources

江门市是广东省开展职业教育最好的地级市之一,职业教育培训体系完善,技能人才储备丰富。截止到2014年底,全市技能人才总量53.8万人,其中,高技能人才8.51万人,高技能人才总量占技能人才总量的15.8%。全市拥有技工院校 3 所,高技能人才公共实训基地3家,其中,省级高技能人才公共实训基地1家。全市建立各类职业培训机构46家,开展培训工种165个,基本形成覆盖城乡,涵盖初、中、高、技师和高级技师等各技能等级的职业技能培训网络。
Jiangmen is one of the best municipalities in Guangdong Province in terms of vocational education. It has established a developed system for training high-skilled workers and has built rich reserves of technical talents. By the end of 2014, it had accumulated a reserve of 538,000 skilled personnel, of whom 85,100 were high-skilled, a proportion of 15.8%.  It has 3 technicians institutes and 3 public practical training bases for high-skilled workers, of which 1 is a provincial-level one. Jiangmen has established 46 vocational training institutions for 165 types of work. A vocational training network covering both rural and urban areas and all levels of skills has developed.

环境比较优势 Jiangmen’s Advantages in Environmental Capacity

江门是珠江三角洲地区环境质量较好的城市之一,全市主要河流水质至今仍保持Ⅱ至Ⅲ类标准,城市水域功能区和饮用水源水质达标率100%。大气环境质量优良率71%,森林覆盖率45.32%,城镇生活污水处理率达到85%以上,市区生活垃圾无害化处理率达到100%。
2012年顺利通过国家环保模范城复核。

Jiangmen is one of the municipalities in the Pearl River Delta region with relatively good environmental quality. The water quality of its major rivers still maintains at Class II and III standards. The quality compliance rate of water in its urban areas and of its sources of drinking water is 100%. The annual ratio of its good air quality days is 71%; its forest coverage rate is 45.32% and its urban sewage treatment rate is 85%. Jiangmen’s rate of harmless treatment of urban living garbage reached 100%.
In 2012Jiangmen passed the review of its status as a national environmental protection model city.


   政府服务优势Jiangmen’s Advantages in Government Services

“一站式”、“一网式”审批系统和“12345”服务热线等一系列服务型政府建设举措,使得江门的行政效率多次得到国内外权威机构的认可。广东省地方政府公共服务评价调查报告显示,江门市政府服务满意度连续三年位居全省第二。
Jiangmen’s “one-stop” and "one network" approval system and its "12345" hotline and other service-oriented government initiatives have won the recognition of authoritative certification institutions at home and abroad. The 2010 Guangdong survey of local government service indicated that Jiangmen ranked second provincially in citizens’ rate of satisfaction with government service.

政府服务热线12345
以“统一接听、按责转办、限时办结、统一督办、统一考核”为原则,全面受理、办理群众有关政务和公共服务方面非紧急的咨询、求助、建议、投诉等各类诉求,服务范围涵盖全市。提供12345电话受理、网上市长信箱受理和市领导手机公开号码(15907501111)短信受理、微信、微博等多种受理方式。

Government Service Hotline 12345
On the principle of "Unified Answering, Implementing according to Duties Specified, Settling within Time Limits, Unified Supervision and Unified Assessment”, the hotline fully accept and handle citizens' urgent consulting, calls for help, suggestions and complaints regarding government affairs and public service. Also online mayor mailbox and telephone number (15907501111), SMS, microblog, and Wechat accounts are also available for citizens to seek help, offer suggestions, and lodge complaints. 

行政服务中心
市行政服务中心,成立于1997年2月,是省内首家综合行政事务的管理服务机构。
目前,进驻行政服务中心部门共计60个,采用“一座楼办事、一个口受理、一个窗收费、一网式审批、一站式服务”的运作模式,按照“咨询一次讲清、表格一次发清、要求一次说清、材料一次收清、受理一次审清、规费一次算清”的要求提供各类证照办理、建筑报建等对外服务。
Jiangmen Administrative Service Center
Jiangmen Municipal Administrative Service Center, established in February 1997, was the province's first comprehensive administrative services agency.
The center works on the model of “One Building, One Reception Window for Handling and One for Charges Collection, One-net-type approval, and One Stop Service” and at present, 60 government agencies have set up offices in the center. It provides various types of services, mainly examination, approval and issuing of certificates and building application approval.


江门市公共资源交易中心
负责市直和蓬江、江海区公共资源交易及其他各市(区)交通、水利工程招投标交易,并提供相关咨询和服务,是市政府指定的公共资源统一进场交易的服务平台。主要业务范围涵盖政府采购、建设工程招投标、土地与矿业权交易、产权交易等。
更多信息可以直接通过中心门户网站(网址:zyjy.jiangmen.gov.cn)以及前往市公共资源交易中心业务窗口(地址:市行政服务中心大楼三楼)获取。

Jiangmen Public Resources Trading Center
The center as the service platform designated by the municipal government for the transaction of public resources is responsible for the unified transaction of public resources and for handling bids for transportation and water conservancy projects in Jiangmen region and provides relevant advice and services. Its main business scope covers government procurement, construction projects bidding processing, land and mining rights trading, and property transactions.
For more information, access the center's portal web site (zyjy.jiangmen.gov.cn) or its business window (address: third floor of Jiangamen Administrative Service Center). 


用地优惠Preferential Policy in Land Use

工业用地出让最低价标准:江门市蓬江区、江海区22.4万元/亩,新会区、台山市和开平市16.8万元/亩,恩平市和鹤山市13.6万元/亩。
标准厂房月出租价位25-40元/平方米(原为10-15元,与实际相差较多。没有统一数字,以上数据为非正式渠道获得)。
The minimum price for industrial land transfer: 224,000 yuan/mu in Pengjiang and Jianghai Districts, 168,000 yuan/mu in Xinhui District, Taishan and Kaiping, and 136,000 yuan/mu in Enping and Heshan. 
Rental price for standard factory workshops is 10-15 yuan/square meter.

 

人才引进优惠政策
Preferential Policies for Attracting Talent

从2010年开始,江门市陆续出台优惠政策,吸引高层次人才来江门工作、生活。
★对引进世界一流水平、对江门市产业特别是战略性新兴产业发展有重大影响、能带来重大经济和社会效益的创新和科研团队,由财政给予4000万元至5000万元的专项工作经费。引进国内顶尖水平、国际先进水平的创新和科研团队,由财政给予1500万元至2500万元的专项工作经费;引进国内先进水平的创新和科研团队,由财政给予500万元至1000万元的专项工作经费。
★对引进的两院院士、国家重大科技项目首席科学家、重大工程项目首席工程技术专家或管理专家,由财政一次性发放50万元专项工作经费。与用人单位签订3 年以上工作合同并落户江门的,由财政一次性发放50万元(税后)住房补贴。
★设立“江门侨乡杰出专家奖”,奖金为50万元,贡献特别突出的,可在此基础上适当提高奖金数额。
★ 建立了高层次人才‘一站式’服务平台,服务项目涉及学历学位认证、落户、子女入学、配偶就业、税收减免等25项内容,对引进高层次人才开辟‘绿色通道’,解决其在江门工作、生活的后顾之忧。
★建设人才公寓,满足市区企业引进高层次人才的临时性居住需求。
★对调入市区的符合江门特色产业发展和科研、教学等需要的具有博士学位或具有正高职称的人员,在市区工作满三年并在市区购买住房的,由财政发放一次性购房补贴5 万元 。

Starting in 2010, Jiangmen Municipality has successively issued a series of policies for attracting high-caliber personnel.
★The government treasury will allocate a special working fund of 40 to 50 million yuan to each world-class innovative research team that can significantly enhance Jiangmen’s emerging and strategic industries and can create major economic and social benefits, a 15 million to 25 million yuan special fund for such a domestic top-caliber and international-level advanced innovation and research team, and a 5 to 10 million yuan working fund to such a provincially leading team;
★Pay a one-time working fund of 500,000 yuan to academicians (of Chinese Academy of Sciences or Engineering), chief scientists of major national science and technology projects or chief engineers or management experts of major engineering projects if they come to work in Jiangmen, and a one-time 500,000 yuan housing subsidy if they sign a three-year or above employment contract with an employer in Jiangmen and relocate to Jiangmen;
★Grant the "Jiangmen Outstanding Experts Award" to recognize experts who have offered outstanding contributions to Jiangmen and reward them a bonus of 500,000 yuan which can be increased if the contributions are extraordinary;
★Offer one-stop service to high-caliber personnel and open green channels for the employment of their spouses and the schooling of their children so that they can concentrate on their work worry-free;
★Construct special apartments to meet the temporary housing needs of high-level talent introduced to Jiangmen;
★And provide a one-time housing purchase subsidy of 50000 yuan to doctoral degree holders or senior academic title holders who accord with the needs of Jiangmen industrial development and scientific research and teaching if they have worked three full years and buy properties in Jiangmen urban area.

 

宜居城乡
Jiangmen as a Livable City 

江门坚持大力推进资源节约型和环境友好型城市建设,大气质量、城市噪声、空气质量、饮用水等均达到或优于国家标准,被世界银行誉为发展中国家可持续发展的范例,在珠三角有“绿洲”美誉,是一座“城在林中、林在城市”的绿色之城。
社会主义新农村建设稳步推进。镇通行政村公路全部实现“硬底化”;农村人口饮水难问题全部解决;全部镇设有卫生院,卫生站服务覆盖所有行政村;农村社会保障实现“应保尽保”。
推进基本医疗保险制度城乡一体化,实现了城乡居民基本医疗保障待遇无差别、制度一体化。
江门在全省率先实现100%建立镇(街)公共就业服务体系。
Jiangmen has been vigorously promoting its resource-saving and environment-friendly urban development and its atmospheric quality, urban noise control, air quality, and drinking water are all up to or exceed national standards and it has been hailed by the World Bank as an example of sustainable development for developing countries. It enjoys the reputation as the “Oasis” in the Pearl River Delta Region and is called a “green city in the forest”with forests in the city. 
Jiangmen is progressing steadily in the building of a new socialist countryside. All roads leading to its villages have been paved; all its rural population have access to safe drinking water; all its towns have set up hospital and health centers serving all administrative villages; and all its rural population has been covered by its social security net.
Jiangmen has been promoting the integration of urban and rural areas into a basic medical insurance system and has realized uniform basic medical treatment for both its urban and rural residents.
Jiangmen is the first in the province to have established a public employment service system covering 100% of its towns and subdistricts.


森林围城,树林进城A Green City  

2012年,江门市实施“森林围城,树林进城”绿色行动,计划用三年左右的时间,对城市进行立体绿化,实现城市绿树成荫,城在林中的美丽景象。出台了《江门市区山体保护与利用规划》及《江门市区山体保护与利用管理规定》,把江门市186座小山丘保护起来,保护面积约145平方公里。目前,全市共有林地666万亩,其中生态公益林244万亩。2014年,省人民政府授予江门市‘广东省林业生态市’称号。
In 2012, Jiangmen launched the initiative of “surrounding the city with forests and planting forests within the city” designed to green the city in three dimensions. Jiangmen government has promulgated "Plan for Conserving and Utilizing Hills in Urban Areas in Jiangmen” and “Management Regulations for Hills Conservation and Utilization”. According to the plan, 186 hills with a total area of 145 square kilometers will be under protection.
At present, Jiangmen region possesses forested areas totaling 6.66 million mu (444,000 hectares), of which 2.44 million mu is non-commercial forests.  In 2014, the provincial government awarded Jiangmen the title of “Guangdong’s Forestry Ecological City”.


东湖公园—东湖广场

位于江门市中心,总面积53公顷,其中水面17公顷。“东湖倩影”为江门八景之一,有“市肺”之称。
东湖广场总面积4万平方米,常年举办各种文化演出活动,被评为“全国特色文化广场”。
2014年7月1日起,东湖公园免费开放。
The East Lake Park and East Lake Square 
Located at the center of Jiangmen city and with a total area of 53 hectares including 17 hectares of water surface, the park is one of the eight most attractive sights in Jiangmen and is dubbed the “Lung” of the city. 
The East Lake Square covers an area of 40,000 square meters and is the main venue in Jiangmen for various cultural and artistic performances. It has been voted as a "National-level Culture Square of Special Characteristics".
Starting on July 1, 2014, the East Lake Park is open to the public for free. .


长堤风貌街
为江门发展的重要见证之一,蓬江河畔全长1040米的商业街区已恢复了历史风貌。
Changdi (Long Dike) Historical Street 
The 1040-meter commercial street is an important witness of the development of Jiangmen and has been restored to its original splendor.

五邑华侨广场
位于北新区,占地81766平方米,分为会议中心、展览中心和6座会馆。6座会馆已建成江门五邑华侨华人博物馆、江门美术馆、江门市规划展览馆。
Jiangmen Wuyi Overseas Chinese Square
Located in the North New District of Jiangmen, the square covers an area of 81,766 square meters and consists of a convention center, an exhibition center and six halls which house the Jiangmen Wuyi Overseas Chinese Museum, Jiangmen Art Gallery, and Jiangmen City Planning Exhibition Hall.

元宝山体育公园
坐落于市中心北部,一处集户外健身、绿色生态、休闲娱乐于一体的综合性体育活动中心,拥有高标准篮球场、五人足球场、户外乒乓球台、500米环跑道、单车径、健步径等体育实施,还设有滨水活动区、休闲活动区、沙滩戏水活动区、儿童游乐活动区和登山活动区等。 
2014年1月,投资约2700万元的的元宝山体育公园二、三期正式启用,这也标志着元宝山体育公园成为集户外健身、绿色生态、休闲娱乐于一体的综合性体育活动中心。

Yuanbaoshan Sports Park
Located in the north of Jiangmen city proper, the sports spark features outdoor fitness, green surroundings, leisure and entertainment facilities and boasts high-standard basketball courts, five-a-side football fields, outdoor table tennis tables, a 500-meter runway, a cycleway, and a fitness walking trail. In addition, it has set up a waterfront activity area, a leisure area, a beach water sporting area, a children's play area and a mountaineering zone.
In January 2014, the second and third phases of the sports park involving an investment of about 27 million yuan were officially opened, indicating that it has become a comprehensive sports center integrating outdoor fitness, green ecology, leisure and entertainment.


玉湖公园
为新会区最主要的休闲度假之地,位于圭峰山南麓,以玉湖湖区为主体,内有桃花岛、植物园等景点。玉湖夜色是江门地区最为璀璨的夜景之一。
The Jade Lake Park 
Located at the south foot of the Guifeng Mountain and featuring the Jade Lake, a peach island and a botanical garden, the park is a major destination in Xinhui District for leisure and day trips. Its night view is the most brilliant and attractive in Jiangmen region.

冈州广场
位于新会区冈州大道中,是一个富有时代气息和地方特色、集休憩活动与文化娱乐于一体的大型城市文化广场,占地面积2万多平方米。
Gangzhou Square 
The square, covering more than 20,000 square meters in the center of the urban Xinhui, is a large modern urban cultural square suitable for leisure activities and cultural entertainment.

名人广场
位于新会区会城中心南路与中环路交汇处,占地面积4万平方米,是新会区展示历史文化名城和中国曲艺之乡风采的重要窗口、群众参与文化活动和展示艺术才华的重要舞台。
Celebrities Square 
Located in the central urban Xinhui and covering a land area of 40,000 square meters, the square is a window for displaying the history and culture of Xinhui as a hometown of China’s folk art and is an important stage for the masses to hold cultural activities and exhibit their artistic talent.

 

平安江门  A Peaceful Jiangmen

近年来,江门市深入开展“平安江门”创建行动,坚持打防并举,依法打击各类违法犯罪活动,完善社会治安立体化防控体系,筑起严密的社会治安“打防控”网络。全市发案少、秩序好,群众安全感较高,“治安好”逐步成为江门的城市品牌。
In recent years, Jiangmen has been pushing forward the “Peaceful and Happy Jiangmen” campaign combining precautions and crackdown, and has built a well-developed social security prevention and control system. Jiangmen has a low crime rate and enjoys good social order and its citizens have a good sense of security.  “Good order and sense of security” have become a brand of Jiangmen city.

 

 

 


文明侨都Civilized Jiangmen

2006年,江门市启动创建全国文明城市工作;2008年,荣获“全国文明城市创建工作先进城市”光荣称号;2011年,被中央文明委授予“全国文明城市”光荣称号。
In 2006 Jiangmen launched the civilized city campaign and in 2008 it won the title of "Advanced City in Building a National-level Civilized City".  In 2011, Jiangmen was bestowed the honor of “National-level Civilized City” by the Central Spiritual Civilization Steering Committee.


中国(江门)侨乡华人嘉年华
“中国(江门)侨乡华人嘉年华”创办于2004年,每两年举办一次,迄今为止已举办了五届。通过组织开展系列侨务、经贸、文化、旅游等活动,集中展现江门市发展建设新成果和中国侨都的魅力风采,并为世界华人搭建起沟通和联系的平台,让广大海外华人进一步了解祖国,让世界关注中国、关注“中国侨都”——江门。
China (Jiangmen) Overseas Chinese Carnival 
"China (Jiangmen) Overseas Chinese Carnival" was started in 2004 and is held every two years. So far five sessions have been held. The festival is a showcase to display Jiangmen’s new achievements in development and building and its charms and splendors through a series of economic, trade, culture, and tourism activities. It provides a platform to connect Chinese around the world, to enable them to further understand their motherland, and to attract world’s attention to China and to Jiangmen.

世界(江门)青年大会
世界(江门)青年大会是一个以江门籍青年精英为主体,旨在联合世界各地华侨华人青年精英,促进相互沟通、合作共赢。大会每两年举办一届,由世界各国(地区)江门籍社团或联络分部轮流主办,第四届于2014年12月在香港由香港五邑青年总会主办,大会进一步密切了江门市与世界各地青年的联系,擦亮了“中国第一侨乡”的品牌。
World (Jiangmen) Youth Conference
The World (Jiangmen) Youth Conference is a forum featuring youth elite of Jiangmen origin as the main body, aiming at uniting overseas Chinese youths around the world, promoting mutual communication and win-win cooperation. It is held every two years, hosted in turns by Chinese associations or its branches around the world. The fourth conference was hosted by Hong Kong Wuyi Youth Club in December 2014. The conference strengthened the ties between Jiangmen and youth around the world and has polished Jiangmen's brand of "China's No. Homeland of Overseas Chinese". .


社工服务
江门社会工作事业蓬勃发展。社工机构、家庭综合服务中心、居家养老点如雨后春笋涌现,为全社会提供青少年服务、老年人服务、残疾人服务等公益性强、社会需求量大、群众最急需的专业社会工作服务。
Social Work Services
Jiangmen's social work is flourishing. Social work institutions, comprehensive family service centers, and home care centers are mushrooming to provide services for the youth, the elderly, and the disabled, and other professional social work service that are badly needed by the masses.

义工服务
江门市义工(志愿者)联合会成立于2006年11月。目前,义工(志愿者)注册登记人数达30.6万人,建成社区义工服务站133个,义工服务队1600多支,义工服务群众超过160万人次,服务时间超过151.6万小时。
市义工联以“传播文明、传递爱心”为宗旨,针对弱势群体开展丰富多样的公益活动,积极发动全市人民参与扶困助残、结对帮扶、植树护绿、社区服务、低保家庭生活状况调查等义工活动,成功打造了“12355青少年维权和心理咨询服务热线”、“健康直通车”、“万名义工献爱心”、“真情圆梦助学计划”、“护苗行动”、“邑家人”、“暖家行动”、志愿“e”站、“送教助学”等义工服务品牌,发扬了“奉献、友爱、互助、进步”的义工精神。
每年的“两会”结束后的第一个星期六,全体市领导集体参加义工活动,身体力行地推动慈善公益活动的开展。
Volunteer Services 
Jiangmen Federation of Volunteers was founded in November 2006 and up to now it has set up 133 community service stations with over 1600 volunteer teams embracing 306,000 registered members. They have served over 1.6 million times totaling 1,516,000 hours. 
The federation with "spreading civilization and passing love" as its purpose has carried out rich and varied service activities to help disadvantaged groups. It actively mobilizes the citizens to participate in such activities as helping the disabled, pairing with and helping poor households, tree planting and green preservation, charity auctions and surveys of the living conditions of welfare-receiving households and other community services. It has successfully forged a "12355 hotline” offering consumer protection and psychological counseling to youth, and created programs like "Health Through-Train","10,000 Volunteers Offering Love", "Helping Impoverished Children Realize the Dream of Education", "Seedlings Protecting Action" and "Wuyi Family", "Family Warmth Action”, “Volunteers’ ‘e’ Station” and "Tutoring and Aiding Studies” and has carried forward the volunteer spirit of "dedication, friendship, mutual aid, and progress".
Every year, on the first Saturday following the conclusion of the annual session of Jiangmen People’s Congress and Political Consultative Conference, all the municipal leadership members will take part in volunteer activities to promote charity by example.


慈善事业
侨乡江门向来有乐善好施的优秀传统,涌现出五邑慈善会等知名慈善团体,形成“慈善公益万人行”、“爱心桥”、“一元爱心日”、“爱心存折”、“新会玉台寺慈善中医门诊”、“慈善一日捐”、“助学、扶贫1000人”计划等主题鲜明的慈善品牌,慈善事业走在广东省前列。
在2009年中华慈善总会举行的“中华慈善总会成立十五周年纪念暨中华慈善突出贡献奖表彰大会”上,江门荣获的“中华慈善突出贡献人物奖”、“中华慈善突出贡献单位(企业)奖”、“中华慈善突出贡献项目奖”分别占了广东全省各类别获奖总数的1/2、1/3和1/3。
Philanthropy
Jiangmen Wuyi region has the fine tradition of practicing benevolence and charity and there have emerged a number of well-known charity groups like Wuyi Charity Foundation. A number of charity brands like “10,000 People Charity Parade”, "Love Bridge”, ”One Yuan a Day Charity”, “Love Deposit Certificate"," Xinhui Yu Tai Temple Chinese Medicine Charity Clinic", "Charity Donation Day", and "Assisting 1000 Poor Students" have been created. Thus Jiangmen’s charity cause ranks in the forefront in Guangdong.
In 2009, at the "Fifteenth Anniversary of the Founding of China Charity Federation and Conference for Recognizing Outstanding Philanthropists”, Jiangmen ranked the foremost in Guangdong in terms of philanthropy awards and honors. The number of its “China Charity Outstanding Individuals Awards", "China Charity Outstanding Contribution Units (Enterprises) Awards", and "China Charity Outstanding Projects Awards" accounted for 1/2, 1/3 and 1/3 of the total awards won by Guangdong province.


慈善公益万人行
“慈善公益万人行”活动自2004年起,至今已举办了10届,成为江门慈善事业的响亮品牌。每年农历正月十五日,机关干部、企事单位干部职工、学生、军人以及华侨华人、港澳同胞游行宣传,发动全社会参与慈善募捐。募集到的慈善捐款主要用于助困、助学、助医、助残、助就业。从 2015 年起, 慈善公益万人行活动与广东扶贫济困日活动整合为全市慈善公益活动, 并确定每年 6 月份为我市慈善公益活动月 。
The 100,000-People Charity Parade
The parade has been held every year since 2004 and has become a resounding brand of Jiangmen’s charity cause. Every year on the 15th of the first lunar month, government cadres, employees of institutions and enterprises, students, military personnel, overseas Chinese, and some Hong Kong and Macao compatriots will take part in the parade to promote charity and encourage charitable donations. 
Charitable donations are raised mainly for helping the needy, the disabled and poor students, and for medical aid and for promoting employment. From 2015 onwards, the charity parade will be combined with the Guangdong Poverty Relief Day as Jiangmen’s charity day and June of every year has been designated as Jiangmen’s charity month.


荣誉市民授荣
设立 “ 荣誉市民 ” 授荣制度, 表彰在促进我市社会文明发展慈善公益事业、 对外友好交往、经济科技建设等方面做出突出贡献的海外侨胞、外籍人士和国内人士。自1993年以来,我市先后共授予了8批700位海内外人士“江门市荣誉市民”称号。
Jiangmen's Honorary Citizens
Jiangmen has set up an honorary citizen awarding system. People, whether overseas Chinese or Chinese citizens, who have made outstanding contributions in promoting Jianagmen's foreign exchanges, or philanthropy and social and economic development, will be awarded the title of "honorary citizen". Since 1993, it has awarded the “Jiangmen's Honorary Citizen” title to 8 batches of people totaling 700.

江门五邑华侨华人博物馆(“广东省华侨华人博物馆”)
坐落在五邑华侨广场内,建筑面积近10000平方米。目前馆藏实物39000多件,馆藏文物之多、内容之丰富、价值之高为全国同类博物馆之首。馆内的“五邑华侨史展”,利用现代科技手法,采取声、光、电等技术,配上恰当的场景制作,生动展示华侨文物与历史故事。
Jiangmen Wuyi Overseas Chinese Museum (Guangdong Overseas Chinese Museum) 
The museum is located within the Overseas Chinese Square and has a floor space of nearly 10,000 square meters. Currently it houses over 39,000 pieces of relics and is the largest of its kind in terms of the number of relics and contents in the country. Its "Overseas Chinese History Exhibition” vividly exhibits the relics and historical stories by means of sound, light, and electricity coupled with appropriate scene reproductions.

院士路
地处五邑华侨广场附近,是我国第一条以中国科学界两院院士为主体命名的道路。祖籍江门五邑的两院院士有32人。
Academicians Avenue 
Located in the vicinity of the Overseas Chinese Square, it is the first avenue in China named after academicians of the Chinese Academies of Sciences and Engineering. 32 academicians of Jiangmen Wuyi origin have their statues posted along the avenue.

劳动广场
江门市劳动广场位于江海区釜山公园内,设有劳动者雕塑、我市的全国劳模手印台、省部级劳模墙、劳动文化石刻,以及各级劳模亲手种植的劳模林等景观,是展示我市以劳动模范为代表的广大劳动群众时代风采的主题园林。
Labor Square
Jiangmen Labor Square is located in Jianghai Disstrict’s Fushan Park featuring statues of workers, handprints of Jiangmen’s national-level model workers, a wall devoted to provincial-level model workers, stone inscriptions depicting work scenes, and a forest planted by model workers. It is a theme park displaying the aspects of working people represented by model workers.

星光公园
展示江门籍成就杰出的演艺明星风采的主题公园,位于江门五邑文化广场侧,总占地21亩,以雕塑、影像墙、手印等多种形式展示明星风采。
Jiangmen Stars Park 
The theme park located by Jiangmen Wuyi Cultural Square and covering an area of 21 mu (1.4 hectares) is devoted to demonstrating the mien of performing arts stars of Jiangmen Wuyi origin. It exhibits the styles of the stars by means of sculptures, videos and fingerprints.


教育强市
江门市是广东省教育强市,辖下拥有3个广东省推进教育现代化先进区、7个教育强市(区)、7个全国义务教育发展基本均衡县,71个教育强镇(街)。多年来,小学适龄儿童入学率、初中适龄儿童入学率保持100%,高中阶段教育毛入学率超过97.78%。2014年江门市普通高考报考入围率高达86.15%,本科入围人数创历史新高,达12045人。
Jiangmen’s Well-developed Education 
Jiangmen is one of the municipalities in Guangdong with developed education. It has 3 Advanced Districts in Promoting Modern Education, 7 Cities or Counties Strong in Education, 7 Cities or Districts with Evenly Developed Compulsory Education and 71 towns (subdistricts) having achieved overall quality education for their school-age children. In recent years, Jiangmen’s primary school enrollment rate of school-age children has maintained at 100%, and the enrollment rate of its high school-age students has been above 97.78%. In 2014, 86.15% of its high school graduates entered college and the number of students admitted to four-year colleges and universities reached 12045, a record high.

五邑大学
五邑大学是一所全日制本科综合性大学,现设有17个教学院系部,开设经济学、法学、文学、理学、工学、管理学、艺术等7个学科门类45个本科专业,6个硕士一级授权学科,27个硕士点,4个工程硕士授权领域。现有4个国家特色专业建设点,8个省级特色专业建设点,拥有全国科教兴国示范基地,广东省侨乡文化研究基地,中华文化传承基地等。
学校面向全国21个省、自治区、直辖市,及港澳招收本科学生,面向全国招收研究生,现有各类在籍学生24000余人,其中全日制研究生、本科生约18000人。
Wuyi University
Wuyi University is a full-time comprehensive university with 17 teaching departments offering 45 undergraduate programs in the 7 categories of economics, juriprudence, literature, science, engineering, management science and fine arts. It is authorized to award master degrees in 6 first-level disciplines covering 27 programs and engineering master degrees in 4 disciplines. The university has now created four national-level and eight provincial-level programs with special characteristics, a national-level “Revitalize the nation through science and education" demonstration base, a provincial-level overseas Chinese culture research base and a Chinese culture heritage base. 
The school recruits undergraduate students from 21 provinces, autonomous regions,  municipalities, and Hong Kong and Macao, and recruits post-graduate students from the whole country. It now has an enrollment of over 24000 students, including about 18,000 full-time graduate and undergraduate students.


江门职业技术学院
江门职业技术学院是一所公办全日制普通高等学校。现设8个教学系部,围绕地方支柱产业和社会需求,开设涉及理、工、文、管与艺术类的82个专业和方向培养技术技能人才。目前在校生约13000人。
该校拥有国家级和省级职业教育实训基地,近五年来,该校毕业生总体就业率保持在99%以上,被评为“广东省普通高校毕业生就业工作先进集体”、全国职业院校“魅力校园”。
Jiangmen Polytechnic College
Jiangmen Polytechnic College is a full-time public institute of higher learning. It has founded 8 teaching departments and offers 82 programs and orientations in science, engineering, humanities, management and fine arts, catering to the needs of local society and pillar industries. Currently, it has an enrolment of nearly 13000 students.
The school has national-level and provincial-level vocational education training bases. Over the past five years, the overall employment rate of the school's graduates has remained above 99%. It was rated as "advanced collective of the employment of college graduates in Guangdong Province" and a national-level "Charming Campus" among vocational colleges. .


侨乡体育
江门体育事业蓬勃发展,从侨乡大地上先后走出奥运会冠军陈小敏、李珊珊,残奥会冠军李汉华、刘辅梁,世界冠军李宏利、余卓成等。
公共体育服务体系不断完善,群众体育健身场地不断增加,至2014年12月,我市人均体育健身场地面积达到2.49平方米。
完善的体育设施建设,良好的健身氛围,吸引国家网球训练中心到江门落户。江门拥有多个“全国城市体育先进社区”、“全国体育先进镇”、“全国亿万农民健身活动先进镇”。广东省第二届体育大会、第二届农民运动会在江门举行。
台山素有“排球之乡”美誉,被周恩来总理亲切地总结为“中国排球半台山”。
群众性体育活动有声有色,2014年,举办第二届江门健走马拉松大赛,超1.3万人参加。

Sports in Jiangmen
Jiangmen's sport cause has been flourishing and it has produced the Olympics champions Chen Xiaomin and Li Shanshan, Paralympics Champions Li Hanhua and Liu Liangfu, and world champions Li Hongli and Yu Zhuocheng.
Jiangmen's public sports service system has been improving and the number of its mass sports and fitness venues continues to increase. By December 2014, the city's per capita sports and fitness area had reached 2.49 square meters.
Jiangmen's excellent sports facilities and physical fitness environment have attracted China's national tennis training center to settle here. Jiangmen has been awarded honors like "National Advanced City in Community Sports”, ”National Advanced Sports Town", and "National Advanced Town in Universal Wellness and Fitness”. Guangdong's second sports meeting and second farmers' sports meet were held in Jiangmen.
Taishan is known as "the hometown of volleyball” in China and Premier Zhou Enlai once said that half of China's volleyball players came from Taishan.
Mass sports activities flourish in Jiangmen. In 2014, it held the second sport walking marathon contest and over 13000 people attended.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

旅游胜地
Jiangmen’s Tourist Attractions

江门是“中国优秀旅游城市”、“中国温泉之乡”和“2011年度中国旅游竞争力百强城市”,拥有世界文化遗产开平碉楼与村落,9个国家AAAA级旅游区、2个国家森林公园、2处国家重点文物保护单位、1个地热国家地质公园、2个全国工农业旅游示范点。
Jiangmen is "China's Outstanding Tourist City” and "Land of Hot springs", and ranked among the 2011 "China 100 Top Cities in Tourism Competitiveness”. It boasts the world's cultural heritage site Kaiping Diaolou and Villages, 9 national 4A’s tourist areas, 2 national-level forest parks, 2 national units of historical relics under key protection, 1 national geothermal park, and 2 national-level industrial and agricultural tourism demonstration bases.

绿道Green Roads
江门市建成省立绿道总长294.9公里,省立绿道3号线、6号线贯穿江门主要风景区并和珠三角其他城市绿道相互连接,形成贯通珠三角城市和乡村的多层绿道网络。
338.4公里城市绿道将城市社区和郊野联结起来,实现山水自然与侨乡历史文化的完美对接,也为市民提供一处绿色休闲的好去处。
Jiangmen has built a number of green roads with a total length of 296.4 km, of which the No. 3 and No. 6 run through Jiangmen's main scenic areas and connect with the green roads of neighboring cities in the Pearl River Delta. They form a network covering the urban and rural areas of the Pearl River Delta. 
338.4 kilometers of its urban green roads connects its urban communities and outskirts, combining its natural landscape and history and culture sites. The roads are also great places of green recreation.

开平碉楼与村落Kaiping Diaolou and Villages

开平碉楼与村落是广东省第一处世界文化遗产。碉楼是一种集防卫、居住于一体的多层塔楼式乡土建筑,多建于20世纪二、三十年代,是华侨和乡村民众主动接受国外先进文化的见证。开平碉楼最多时达3000多座,现存1833座。
景点:开平马降龙村落群
地址:开平市百合镇        电话:0750-2511338
景点:开平锦江里村落
地址:开平市蚬冈镇        电话:0750-2522588
景点:开平自力村村落群
地址:开平市塘口镇  电话:0750-2679078
Kaiping Diaolou and Villages is Guangdong's first World Heritage site. Diaolou towers are a type of multi-storey tower-style local structures combining the functions of defense and dwelling. They were mostly built in the 1920s and 30s and are the witness of the initiatives of Overseas Chinese and local people to accept advanced foreign cultures. At the peak time, there were over 3,000 towers, 1833 of which still stand today. 
Main Site No. 1: Majianglong Diaolou Group 
Address: Baihe Town, Kaiping City
Tel: 0750 -2511338
Main Site No. 2: Jinjiangli Diaolou Group 
Address: Xiangang Town, Kaiping City
Tel: 0750-2522588
Main Site No. 3: Kaiping Zili Village Diaolou Group
Address: Tangkou Town, Kaiping City,
Tel: 0750-2679078


国家级非物质文化遗产
江门现拥有7个国家级、24个省级、49个市级非物质文化遗产项目。
National-level Intangible Cultural Heritage Items
Jiangmen now possesses 7 national-level, 24 provincial-level, 
and 49 municipal-level intangible cultural heritage items.

江门市非物质文化遗产名录
 国家级(7项) 省  级(24项) 市  级(49项)
市直 白沙茅龙笔 白沙茅龙笔制作技艺 白沙茅龙笔制作技艺
蓬江区 荷塘纱龙 荷塘纱龙
江门东艺宫灯制作技艺 荷塘纱龙
江门东艺宫灯制作技艺
洪圣庙会
周家拳
江海区  礼乐龙舟 礼乐龙舟
外海面制作工艺
外海太虚拳
新会区 蔡李佛拳
新会葵艺 蔡李佛拳
新会葵艺
崖门海战流传故事
新会陈皮制作技艺
新会古典家具制作技艺
陈梦吉故事
小冈香制作技艺 蔡李佛拳
新会葵艺
崖门海战流传故事
新会古典家具制作技艺
新会陈皮制作技艺
新会鱼灯
双水山地风筝
双水蕉树龙
三江龙乡游龙
大鳌咸水歌
司前金龙
古井烧鹅
小冈香制作技艺
陈梦吉故事
大有凉果制作技艺
恩平市  恩平民歌
茶坑石雕刻技艺 恩平木鱼
恩平歇马励学制
恩平民歌
茶坑石雕刻技艺
开平市 泮村灯会 泮村灯会
金声狮鼓制作技艺
广合腐乳酿造技艺
开平民歌 泮村灯会
三埠金声狮鼓
开平民歌
开平卖鸡调
广合腐乳
司徒浩毛笔
马冈鹅繁育
鹤山市  鹤山狮艺
咏春拳
东古牌系列酱料制作技艺
陈山火龙香火龙习俗 鹤山狮艺
咏春拳
陈山火龙
古劳三夹腾龙
古劳酱料制作技术
玉桥民间传统艺术节
台山市 台山广东音乐
台山浮石飘色 台山广东音乐
台山浮石飘色
台山大江古典家具制作技艺 台山广东音乐
台山浮石飘色
台山大江古典家具
跳禾楼
打龙船
台山排球
台山冲蒌编织
台山汶村庙会
台山民歌

National-level Intangible Cultural Heritage Items
Jiangmen now possesses 7 national-level, 24 provincial-level, and 49 municipal-level intangible cultural heritage items.

Table of Jiangmen’s Intangible Cultural Heritage Items 
 National-level (7) Provincial-level (24) Municipal-level (49)
Jiangmen Baisha Maolong Writing Brush Baisha Maolong Writing Brush Production Techniques Baisha Maolong Writing Brush production Techniques
Pengjiang District Hetang Hetang Gauze Dragon Dance
Jiangmen Dongyi Palace Lantern Production Techniques Hetang Gauze Dragon Dance
Jiangmen Dongyi Palace Lantern Production Techniques
Hongsheng Temple Fair 
Zhou-style Boxing 
Jianghai 
District  Liyue Dragon Boat Race Liyue Dragon Boat Race;
Waihai Noodle-Making Process; Waihai Taishu (Void) Boxing
Xinhui District Xinhui Cai Li Fo Boxing; Xinhui Palm Leaf Processing Xinhui Cai Li Fo Boxing; Xinhui Palm Leaf Processing; Legend of the Battle of Yamen; Xinhui dried mandarin orange peel; Xinhui classic-style furniture; Stories of Chen Mengji
Xiaogang Joss Stick Production Craft Xinhui Cai Li Fo Boxing; Xinhui Palm Leaf Processing; Legend of the Battle of Yamen; Xinhui Classic-style Furniture Production Techniques; Xinhui dried mandarin orange peel processing; Xinhui Fishing Lanterns; Shuangshui Mountain Kites; Shuangshui Banana Tree Dragon; Sanjiang Swimming Dragon; Da-Ao Salt Water Songs; Siqian Golden Dragon; Gujin Roast Geese;  Xiaogang Incense Stick Processing; Stories of Chen Mengji
Dayou Preserved Fruit Production Craft 
Enping City  Enping Folk Songs 
Chakeng Stone Sculpture 
 Enping Wooden Fish; Xiema Village Learning Encouragement Scheme; Angling Folk Songs
Kaiping City The Pancun Village Lantern Party Kaiping Folk Songs
The Pancun Village Lantern Party; Sanbu Lion Dance and Drum Beating The Pancun Village Lantern Party; Sanbu Lion Dance and Drum Beating; Kaiping Folk Songs; Kaiping Chicken-selling Ballads; Guanghe Fermented Beancurd; Situ Hao Writing Brushes;
Heshan City  Heshan Lion Dance; Yongchun Boxing; Dong-gu Brand Sauce Series Production techniques
Chenshan Night Fiery Dragon Parade Heshan Lion Dance; Yongchun Boxing; Chenshan Fire Dragon; Gulao Sanjia Soaring Dragon; Gulao Sauce Processing; Yuqiao Folk Art Festival
Taishan City Taishan Guangdong Music; The Parade of Colorful Figures at Fushi Taishan Guangdong Music; The Parade of Colorful Figures at Fushi; Dajiang Classic-style Furniture Making Taishan Guangdong Music; The Parade of Colorful Figures at Fushi; Dajiang Classic-style Furniture;  Tiao He Lou (Harvest) Singing Festival; Beating the Dragon Boat Festival; Taishan Volleyball; Chonglou Weaving; Wencun Village Temple Fair; Taishan Folk Songs

国家AAAA级景区Jiangmen's National-level 4A's Scenic Spots

★上、下川岛旅游度假区

位于台山市南部的海岛,拥有上、下川2个主岛及26个小岛(洲),是理想的天然海滨浴场,被誉为“东方夏威夷”。
1、台山市上川岛飞沙滩旅游区
地址:台山市川岛镇上川岛        
电话:0750-5399328
2、台山市下川岛王府洲旅游区
地址:台山市川岛镇下川岛        
电话:0750-5755188
★ Shang- and Xia-chuan Islands Resorts 
Located in the sea south of Taishan’s mainland seacoast and consisting of two main islands and 26 small islands, the zone contains ideal natural bathing beaches and is known as the "Oriental Hawaii.”
1. Shang-chuan Island Flying Sand Beach 
Address: Shang-chuan Island, Chuandao Town, Taishan City     
Tel: 0750 -5399328 
2. Xia-chuan Island Wangfuzhou Tourist Area
Address: Xia-chuan Island, Chuandao Town, Taishan City       
 Tel: 0750 -5755188


★开平立园
地处开平市塘口镇北义乡,“大观园”式的建筑风格融合了欧美别墅建筑特色和东洋装饰艺术,为中国华侨园林一绝。
地址:开平市塘口镇       
电话:0750-2677222    
★ Liyuan Garden, Kaiping 
Located in Tangkou Town, Kaiping, the garden’s Grand-view Park-style architecture blends European and American architectural elements and oriental decorative arts and is thus a landscaping wonder. 
Address: Tangkou Town, Kaiping City
Tel: 0750-2677222


★圭峰山国家森林公园
位于新会区会城镇北部,高山湖泊与原始森林交相辉映,圭峰山、玉台寺、玉湖、体育运动公园等景区风格各异。
 地址:新会区圭峰山   电话:0750-6173313
★ Guifeng Mountain National Forest Park 
Located north of Huicheng Town, Xinhui District, the resort has an alpine lake, dense forests, a large temple, a hill-foot lake and a sports garden, each with its distinctive features. 
Address: Guifeng Mountain, Xinhui District
Tel: 0750—6173313


★锦江温泉
坐落在恩平市西北部的地热国家地质公园内,“温泉冲浪”、“温泉漂流”是其特色。
地址:恩平市大田镇        电话:0750-7333333    
★  Jinjiang Hot Spring Resort 
Located in a national-level geothermal park in the northwest of Enping, the resort features "surf spas" and "Hot Spring rafting". 
Address: Datian Town, Enping City

★古兜温泉旅游度假村
建有由唐式、欧式、日式三大温泉区组成的温泉谷、山泉泳场、国际会议中心及高级别墅区。
地址:新会区崖门镇石达村        电话:0750-6452222    
★Gudou Hot Springs Resort 
The resort consists of a hotspring valley featuring the Chinese Tang Dynasty-, European- and Japanese-style hot spring resort areas, an international conference center and high-end villas. 
Address: Shida Village, Yamen Town, Xinhui District
Tel: 0750 -6452222

★金山温泉度假村
位于恩平市西部地热国家地质公园内,有露天温泉眼300多处,温泉池20多个。
地址:恩平市那吉镇   电话:0750-7281188    
★Jinshan Hot Spring Resort 
Located at Naji Town, Enping, the resort has more than 300 open-air hot springs and more than 20 hot spring pools. 
Address: Naji Town, Enping City
Tel: 0750 -7281188


★台山富都温泉度假村
温泉区设有大小温泉池100多个,传统温泉和南国飘雪独特搭配。
地址:台山市都斛镇        电话:0750-5258888
★ Fortune (Fudu) Hotspring Resort, Taishan 
The resort has over 100 hot-spring pools and features unique flying snow 
shows. 
Address: Duhu Town, Taishan City    Tel: 0750-5258888


★台山康桥温泉度假村
坐落在台山市白沙镇朗南铜锣地村,根据地形度身定做,采用低密度、高绿化、自然式布局,布局精巧细致、古朴典雅,东南亚风情、园林式、休闲度假模式风格鲜明。
地址:台山市白沙镇朗南铜锣地村    电话:0750-5813888
★ Kangqiao (Dreamland) Hot Spring Resort, Taishan
Located at Langnan Tongluodi Village, Baisha Town, Taishan, and constructed according to the terrain, the resort adopts a low-density, heavy-green, natural layout. Its exquisite and elegant layout, Southeast Asian style and garden-like environment constitute an ideal place for leisure and relaxation.
Address: Langnan Tongluodi Village, Baisha Town, Taishan
Tel: 0750-5813888


恩平山泉湾温泉度假区
景区内风景秀丽,山林葱郁、周边山丘延绵起伏,明月松间,清泉石上,树影婆娑,氤氲香弥与山泉湾特色三水“温泉水、山泉水、山涧水”相映成趣。
地址:恩平市大田镇朗底    电话:0750-7338668
★ Shan Quan Wan Hot Spring Resort, Enping
The resort boasts beautiful scenery, trees lush, undulating hills. When the moon shines among pines, clear springs babble over stones, and delightful fragrance fills the air, it looks like a dreamland..
Address: Langdi, Datian Township, Enping 
Tel: 0750-7338668


广东最美乡村Jiangmen’s Villages Included in Guangdong’s List 
of Most Beautiful Villages

广东省旅游局联合新闻媒体开展“寻找广东最美的乡村”评选活动,评出“自然生态”和“人文历史”两大系列各30个游客心目中最美的乡村,其中我市有5个。
The Guangdong Provincial Tourism Administration, in cooperation with the media, carried out a survey to find "the most beautiful villages in Guangdong" and selected two groups of villages which had been rated as the most beautiful by tourists, 30 in the category of "natural ecology" and 30 in the category of "culture and history".

★新会天马村
“广东自然生态类最美乡村”。位于新会城区以南,以其“一榕成林十五亩,人鸟共乐是天堂”的生态奇观蜚声海内外。
景点:新会小鸟天堂
地址:新会区银湖大道中22号   
电话:0750-6300783
★ Tianma (Sky Horse) Village, Xinhui  
Situated to the south of Xinhui urban area, the village is famous both inside and outside the country for a banyan tree covering 1 hectare and sheltering various kinds of birds and was voted one of “Guangdong’s Most Beautiful Villages” in the category of natural ecology.
Main Attraction: Xinhui Birds’ Paradise 
Address: 22 Yinhu Road Middle, Xinhui District   
Tel: 0750 -6300783

★开平自力村
“广东人文历史类最美乡村”。位于开平市塘口镇,为开平碉楼与村落世界文化遗产的重要组成部分。
地址:开平市塘口镇   
电话:0750-2679078
★ Zili Village, Kaiping 
Located in Tangkou, Kaiping City, the village is an important part of the Kaiping Diaolou and Villages, a world cultural heritage site. It was voted one of the most beautiful villages in the category of culture and history. 
Address: Tangkou Town, Kaiping City    
Tel: 0750 -2679078

★恩平歇马举人村
“广东人文历史类最美乡村”。位于恩平市中部的锦江之畔,已有670年的历史,明、清两朝共有670多人获得科举功名。
地址:恩平市圣堂镇   
电话:0750-7510138
★ Xiema Scholars Village, Enping
Situated in the middle of Enping and by the Jinjiang River, the village with a 670-year history was voted one of “Guangdong’s Most Beautiful Villages” in terms of history and culture. During the Ming and Qing Dynasties the village produced over 670 scholar officials.
Address: Shentang Town, Enping    
Tel: 0750 -7510138


★恩平那吉石头村
“广东人文历史类最美乡村”。位于恩平市那吉镇西部,已有600多年历史,村内举目皆是石头建筑,布局独特,雕工精细。
地址:恩平市那吉镇那西云礼村       
电话:0750-7281321  
★ Naji Stone Village, Enping 
Located in the west of Naji Township, Enping, the village features stone houses with a distinctive layout and of remarkable workmanship. It was voted one of “Guangdong’s Most Beautiful Villages” in terms of history and culture.
Address: Naxi Village, Naji Town, Enping  Tel: 0750 -7281321

★恩平凤凰生态园
“广东自然生态类最美乡村”。位于恩平市郊凤子山丹竹河畔,是广东省生态示范园。
地址:恩平市大田镇下南村委会       
电话:0750-7323277    
★ Fenghuang (Phoenix) Ecological Park, Enping
The park is located between the Phoenix Hill and the Zhudan River on the outskirts of Enping City. It was voted one of “Guangdong’s Most Beautiful Villages” in terms of natural ecology and is a provincial-level ecological demonstration park.
Address: Xia-nan Village, Datian Town, Enping City  
Tel: 0750 -7323277

 


名人故居Former Residences of Prominent Figures of Jiangmen


梁启超故居
位于新会区会城镇茶坑村。梁启超是近代思想家,戊戌维新运动领袖之一,学识广博,被誉为中国“百科全书式巨人”。
地址:会城镇茶坑村        电话:0750-6390437    
★ Former residence of Liang Qichao
Liang Qichao, a native of Chakeng Village, Xinhui District, was a famous modern thinker, one of the major leaders of the Wuxu Reform or the Hundred Days' Reform, and is extolled as an encyclopedic-style cultural giant.
Address: Chakeng Village, Huicheng Town  
Tel: 0750 -6390437


陈白沙祠
位于蓬江区陈白沙纪念馆内。陈白沙本名陈献章,明代理学家、书法家、诗人,创“岭南学派”,开明儒心学之先河。
地址:江门市白沙大道西        电话:0750-3560075
★ Chen Baisha Shrine
The shrine is located within the Chen Baisha Memorial compound. Chen Baisha, also known as Chen Xianzhang, was a Neo-Confucian philosopher, educator, calligrapher, and poet in the Ming Dynasty. He created the Lingnan or Southern Chinese School of traditional culture and ushered in the Ming-era Confucian study of the mind.
Address: Baisha Road West, Jiangmen   
Tel: 0750 -3560075


陈少白故居
位于江海区外海镇。陈少白与孙中山、尤列、杨鹤龄并称反清“四大寇”,曾任同盟会香港分会会长、中华民国总统府顾问等职。
地址:江海区外海街道办事处南华里   电话:0750-3792507
★ Former Residence of Chen Shaobai
The house was situated at Waihai Town, Jianghai District. Chen Shaobai was listed as one of the “Four Big Brigands” along with Sun Yat-sen, You Lie and Yang Heling by the Qing government. He once served as the director of the Tung-Meng-Hui (United League) Hong Kong branch and advisor to the president of the Republic of China.
Address: Nanhua Lane, Waihai Town, Jianghai District  
Tel: 0750—3792507

陈垣故居
位于蓬江区棠下镇石头村坑塘里。陈垣是历史学家、教育家、国学大师,被毛泽东称为“国宝”,曾任辅仁大学、北京师范大学校长。
地址:蓬江区棠下镇石头村坑塘里   电话:0750-3582391
★ Former Residence of Chen Yuan
Situated at Shitou (Stone) Village, Tangxia Town, Pengjiang District. Chen Yuan, a historian, educator, and a great master of Chinese national learning, was called a “national treasure” by Mao Zedong. He served as president of the Fu Jen Catholic University and Beijing Normal University.
Address: Shitou (Stone) Village, Tangxia Town, Pengjiang District
Tel: 0750 -3582391

司徒美堂故居
位于开平市赤坎镇中股村委会牛路里。司徒美堂是著名爱国华侨领袖,曾在全国人大、政协任常委等职。
地址:开平赤坎镇中股村牛路里    
★ Former Residence of Situ Mei-tang
Situated at Niulu Lane, Zhong-gu Village, Chikan Town, Kaiping City. Situ Meitang was a famous leader of overseas Chinese and served in the Central People’s Government and on the standing committees of the National People’s Congress and the CPPCC.
Address: Niulu Lane, Zhong-gu Village, Chikan Town, Kaiping 

陈宜禧故居
位于台山市斗山镇美塘村。陈宜禧是爱国华侨,主持修筑了中国最长的侨办铁路新宁铁路,为五邑华侨“实业救国”的杰出代表。
地址:台山市斗山镇美塘村    
★ Former Residence of Chen Yixi
Located at Meitang Village, Doushan Town, Taishan City.  Chen Yixi (Chin Yee Hee), a patriotic overseas Chinese, was responsible for the construction of Sun-ning Railroad, the longest one funded by overseas Chinese. He was an outstanding representative of the practitioners of national salvation by means of industry among overseas Chinese of Wuyi origin.
Address: Meitang Village, Doushan Town, Taishan


冯如故居
位于恩平市牛江镇莲塘杏圃村。冯如是中国第一个飞机设计师和制造者,是著名的飞行家,1909年9月研制成功第一架能够载人的动力飞机,被誉为“中国航空之父”。
地址:恩平市牛江镇莲塘杏圃村  电话:0750-7631286
★ Former Residence of Feng Ru
Located at Liantang Xingpu Village, Niujiang Town, Enping City. Feng Ru was China's first aircraft designer and manufacturer and a famous aviator. In September 1909, he successfully developed China’s first powered and manned aircraft, and has thus been known as "the father of China’s aviation".
Address: Liantang Xingpu Village, Niujiang Town, Enping City
Tel: 0750-7631286


历史文化古迹Jiangmen's Historical and Cultural Sites

江门历史文化底蕴深厚,古迹众多,宋元“崖门海战古战场”、棠下“良溪古村”、歇马“举人村” 、“开平碉楼”和“台山洋楼”等是其中的部分见证。
Jiangmen has rich historical and cultural heritage. The site of the Yamen ancient sea battle at the turn of the Song and Yuan Dynasties, the Liangxi Ancient Village at Tangxia Town, the Xiema Scholars Village, Kaiping Diaolou towers and Taishan Western-style houses are part of the proof.

岭南儒城Jiangmen, a Confucianism Center in South China

陈献章是明代儒家心学的一代宗师,是岭南惟一入祀文庙的大儒,享有“圣代真儒”和“岭南一人”的盛誉。他提倡“求诸心”的治学思想,冲破了宋儒程朱理学一统天下的沉闷格局,开创了“以道为本,学宗自然,学贵自得”的“江门学派”。新会白沙村(现属于蓬江区)是明代岭南大儒陈献章的出生地、成长地和归隐地。江门地区对儒家学说的传承与创新发展具有重要地位。

Chen Xianzhang was a great master of the Confucian theory of the mind during the Ming Dynasty and was the only Confucian scholar in South China honored at the Confucian Temple. He has been extolled as the True Confucian Master and the “First Confucian Man in Lingnan Region”. He advocated the academic thought of seeking from the heart (mind) and broke through the boredom caused by the reign of Cheng Hao and Zhu Xi's idealistic Neo-Confucianism and created the Jiangmen School characterized by taking Tao as the basis, learning from nature and self-exploration. Baisha Village, Xinhui (currently under jurisdiction of Pengjiang District) was the place where Chen Xianzhang was born, grew up and retired. Jiangmen area occupies an important place in the inheritance, innovation and development of Confucianism.

民俗文化Folk Culture
五邑民俗多姿多彩。开平、台山、新会三市(区)荣获“中国曲艺之乡”称号。台城镇、斗山镇、荷塘镇分获“广东音乐之乡、“飘色之乡”和“纱龙之乡”。
Jiangmen Wuyi region enjoys colorful folk customs and manners. Kaiping, Taishan, and Xinhui were named "Hometowns of Chinese Folk Art" and Taicheng, Doushan, and Hetang Towns respectively won the titles of "Hometown of Guangdong Music," “Hometown of Flying Colors" and “Hometown of Gauze Dragon Dance".

侨乡美食Gourmet Food in Jiangmen 

江门地区的饮食以粤菜为主,小吃以粥、粤式点心、田螺最为出名,口味清淡。地方特色美食琳琅满目,鱼全餐、鸡全餐、羊全餐、海鲜全餐、河鲜全餐,新会围垦蔬菜、古井烧鹅,开平水口腐乳、金山火蒜,台山广海咸鱼、下川虾酱、四九西瓜,恩平勒菜、濑粉、烧饼、艾饼、山坑鱼仔粥、山坑螺,鹤山古劳酱油等都是深受游客喜欢的特色食品。
The diet in Jiangmen region mainly consists of Cantonese dishes and its snacks are mainly congee, dim sum and field snails, which are all light food. Its various local specialty foods including all-fish dinners, all-chicken dinners, all-sheep dinners, all-seafood dinners and all-river-fish dinners, vegetables grown on fields reclaimed from the sea in Xinhui, Gujing roast geese, Kaiping Shuikou fermented bean curd, Jinshan smoked garlic, Taishan Guanghai salted fish, Xiachuan shrimp sauce, Sijiu watermelon, Enping lecai, rice noodles, baked sesame-seed cakes, mugwort cakes, ravine fish porridge, valley snails, and Gulao sauce are all very popular , to, tourists.

 

 

 


服务信息Service Information


供电价格Electricity prices

蓬江区、江海区、新会区、鹤山市:
※大工业方面:
基本电价为变压器容量23元/ KVA•月,最大需量32元/KW•月。
电度电价(1-10千伏)为71.42分/千瓦时(含税);(35-110千伏)为68.92分/千瓦时(含税);(220千伏及以上)为66.42分/千瓦时(含税)。
※一般工商业方面:
电度电价(不满1千伏)为92.38分/千瓦时(含税);(1-10千伏)为89.88分/千瓦时(含税) ;(35千伏及以上)为87.38 分/千瓦时(含税)。
※农业生产方面:
电度电价为64.61分/千瓦时(含税)

台山, 市、开平市、恩平市(列入广东, 省东西两, 翼电价价区):
※大工业方面:
基本电价为变压器容量23元/ KVA•月,最大, 需量32元/KW•月。
电度电价(1-10千伏)为62.65分/千瓦时(含税);(35-110千伏)为60.15分/千瓦时(含税);(220千伏及以上)为57.65分/千瓦时(含税)。
※一般工商业方面:
电度电价(不满1千伏)为85.55分/千瓦时(含税);(1-10千伏)为83.05分/千瓦时(含税) ;(35千伏及以上)为80.55 分/千瓦时(含税)。
※农业生产方面:
电度电价为65.61分/千瓦时(含税)

Pengjiang , Jianghai , Xinhui , Heshan
For large industrial enterprises:

※The basic price for each unit of transformer capacity is 23 yuan / KW•month and 32 yuan/KW•month for maximum demand.

The unit price of electricity is 0.7142 yuan/KWH for capacity range (1-10 kV) (tax included), 0.6892 yuan/KWH (tax included) for capacity range 35-110 kV, and 0.6642 yuan/KWH (tax included) for the capacity range of 220 kV and above);
※The price of electricity for general industry: 0.9238 yuan/KWH (tax included) for the capacity range of under 1 KV; 0.8988 yuan/KWH for the capacity range of 1-10 kV (tax included); and 0.8738 for the capacity range of 35 kV and above
※The price for consumption by agriculture is 0.6461yuan/kwh (tax included).


Taishan, Kaiping and Enping (included in the preferential power 
price zones for the east and west of Guangdong province)

For large industrial enterprises:

※The basic price for each unit of transformer capacity is 23 yuan / KW•month and 32 yuan/KW•month for maximum demand.

The unit price of electricity is 0.6265 yuan/KWH for capacity range (1-10 kV) (tax included), 0.6015 yuan/KWH (tax included) for capacity range 35-110 kV, and 0.5765 yuan/KWH (tax included) for the capacity range of 220 kV and above);
※The price of electricity for general industry: 0.8555 yuan/KWH (tax included) for the capacity range of under 1 KV; 0.8305 yuan/KWH for the capacity range of 1-10 kV (tax included); and 0.8055 for the capacity range of 35 kV and above
※The price for consumption by agriculture is 0.6561yuan/kwh (tax included).


服务单位联系方式Service Contacts

行政服务中心                                (0750)12345
市政府信息查阅中心                (0750)3871488
发展和改革局                           (0750)3871188
经济和信息化局                       (0750)3871393
人力资源和社会保障局            (0750)3871268
环境和资源保护局                   (0750)3871166
住房和城乡建设局                   (0750)3871177
工商局                                  (0750)3871044
地税局                                  (0750)3871322
商务局                                  (0750)3871089
国土资源局                           (0750)3871298
城乡规划局                           (0750)3871290
国税局                                  (0750)3871463


Jiangmen Administrative Service Center:                                           (0750)12345 
Jiangmen Government Information Enquiry Center:                      (0750)3871488
Jiangmen Development and Reform Bureau:                                 (0750)3871188
Jiangmen Economy and Informationization Bureau:                      (0750)3871268 
Jiangmen Human Resources and Social Security Bureau:                 (0750)3871268 
Jiangmen Environmental and Resources Protection Bureau:           (0750)3871166
Jiangmen Bureau of Housing and Urban and Rural Development:   (0750)3871177
Jiangmen Commerce and Industry Administration:                     (0750)3871044
Jiangmen Local Tax Bureau:                                                       (0750)3871322 
Jiangmen Bureau of Foreign Trade and Economic Relations:        (0750)3871089
Jiangmen Land and Resources Bureau:                                       (0750)3871298 
Jiangmen Urban and Rural Planning Bureau:                              (0750)3871290 
Jiangmen National Tax Bureau:                                                  (0750)3871463

 


服务信息  Travel Service Information


1、 航空服务Air Travel
(1)江门市白云航空服务中心
         地址:江门跃进路100号
         电话:(0750)3273323 3273333
(2)江门市白云航空服务中心新会营业处 
         地址:江门市新会区知政南路55号 
         电话:(0750)6604833
(3)广州白云国际机场江门候机楼
         地址:江门市迎宾大道中116号(逸豪酒店东翼)
         电话:0750-3166333   0750-3166332
         首班车06:00,末班车18:40,平均50分钟一班车

(1) Baiyun Air Travel Service Center
Address: 100 Yuejin Road, Jiangmen City
Tel: (0750) 3273323   3273333

(2) Baiyun Air Travel Service Center Xinhui Office
Address: 55 Zhizheng Road South, Xinhui District
Tel: (0750) 6604833

(3) Guangzhou Baiyun International Airport Jiangmen Waiting Hall
Address: East Wing of Yucca Hotel, 116 Ying Bin Avenue, Jiangmen City
Tel: 0750-3166333   0750-3166332
The first coach starts at 06:00 and the last at 18:40 
with an average interval of 50 minutes between two consecutive coaches.


2、 长途客运Long-distance Passenger Transpor
(1)江门市汽车客运总站
         地址:江门市建设三路,江沙路与五环路交汇处即“篁庄考场”对面。
         电话:(0750)3881888
(2)江门胜利汽车站
         每天开通往香港方向班车18班、澳门方向班车13班。
         地址:江门胜利路38号
         电话:(0750)3334912

(1) Jiangmen General Bus Station
Address: 3rd Jiangshe Road (at the intersection between Jiangmen-Sha’ping Road and Wu Huan Road and opposite the Huangzhuang Driving Test Ground), Jiangmen City
Tel: (0750) 3881888

(2) Jiangmen Shengli Bus Station 
The station dispatches 18 coaches to Hong Kong and 13 to Macau every day. 
Address: 38 Shengli Road, Jiangmen City
Tel: (0750) 3334912

 

3、 出租车Taxi Service
南安出租车(0750)  3168888
汽运出租车(0750)  3501000
Nan-an Taxi: (0750) 3168888 
Qiyun Taxi: (0750) 3501000

4、 港澳航运Ferries to Hong Kong and Macao
江门港澳客运联营有限公司(江门港澳码头)
地址:江门市江海区金瓯路1号
江门港澳码头航班时间(至2015年6月29日):江门往香港15∶00、香港往
江门08∶30
市区有关酒店和新会有免费接送车辆,具体情况可电话咨询:
(0750)3773220  3370082

另:江门港定于7月1日起增开二个航班(共四班),具体如下:
江门—香港  08:15   15:00
香港—江门  11:30   18:00


Jiangmen, Hong Kong and Macau Joint Passenger Transp. Co., Ltd. 
(Jiangmen Hong Kong and Macao Ferry Terminal)

Address: 1 Jin'ou Road, Jianghai District, Jiangmen City

Jiangmen Hong Kong and Macao Ferry Terminal: Departure Times: 15:00
 (to Hong Kong);  08:30 (From Hong Kong to Jiangmen).

The company offers free rides for passenger to and from passenger terminal.  
Inquiry Tel:  (0750)3773220

In addition, the Jiangmen Port is due to add two ferry liners to and from Hong Kong as follows:
Jiangmen – Hongkong departures: 15:00   08:15
Hongkong -- Jiangmen departures: 18:00   11:30

5、 广珠城际轨道交通  The Guangzhou-Zhuhai Intercity Rail
全天有多班动车运行于广州南和新会区之间,平均50分钟一班。具体发车时
间以车站公布为准。
Every day numerous EMU trains run between Guangzhou South and Xinhui Station, at 50-minute intervals. Specific train departure times are subject to the announcement of the Station.


常用电话及网站  A List of Commonly Used Telephone Numbers 
and Websites

报警     Police                                                  110
市话障碍台     Telephone trouble-shooting                          112
电话查号     Directory assistance                                  114
火警     Fire                                                   119
医疗急救中心     Emergency and first aid center                    120
天气预报     Weather forecast                                     121
交通事故报警     Traffic accident reporting                             122
政府服务热线     Government hotline                                   12345
供电服务     Power supply service                          (0750) 95598
供水服务     Water supply service                       (0750)3300333


中心医院急诊室 Jiangmen Central Hospital Emergency Room  (0750)3373123
五邑中医院急诊室 Wuyi Chinese Medicine Hospital Emergency Room  (0750)3513223
人民医院急诊室 Jiangmen People's Hospital Emergency Room  (0750)3333511
江门市妇幼保健院(江门市儿童医院)急诊室Jiangmen Maternal and Child Care Hospital
 (Jiangmen Children's Hospital) Emergency Room  (0750)7361115


消费者委员会     Consumer Council (0750)3380315
价格投诉电话     Price Complaints (0750)12358
旅游投诉电话     Tourism Complaint (0750)3515566


◎“ 江门市人民政府 ” 门户网站(http://www.jiangmen.gov.cn)
◎中国江门网(http://www.jmnews.com.cn)
◎江门国际网(http://www.jiangmen.gd.cn)
◎江门有线宽带网(http://www.jmcatv.com.cn)
◎江门市政府新闻办公室官方微博:@中国侨都-江门发布 
◎江门市政府新闻办公室官方微信:江门发布

◎Jiangmen Government Online: http://www.jiangmen.gov.cn
◎Jiangmen News Net: http://www.jmnews.com.cn
◎Jiangmen International Net: http://www.jiangmen.gd.cn
◎Jiangmen Cable TV & Broadband Net: http://www.jmcatv.com.cn
◎Jiangmen Municipal Government Information Office's official 
   micro-blog: @jiangmenfabu
◎Jiangmen Municipal Government Information Office's Official 
   Wechat Account: @jiangmenfabu

 

广东•江门
Jiangmen, A Land of World Cultural 
Heritage and China's No. 1 Homeland 
of Overseas Chinese

广东省江门市人民政府新闻办公室    编
Jiangmen Municipal People's Government  
Information Office  
2015年版
江门概况


广东省江门市人民政府新闻办公室
办公电话:(0750)3272500、3272522、3272519 
传真电话:(0750)3353967
电子邮箱 : jmwxb@21cn.com
地址:广东省江门市白沙大道西1号6号楼

Jiangmen Municipal People's Government  Information Office  
Tel: (0750) 3272500, 3272522, 3272519 
Fax: (0750) 3353967 
E-mail: jmwxb@21cn.com 
Address: No. 6 Building, 1 Baisha Road West, Jiangmen City

分享到:
友情链接 江门侨联中国侨联中国侨网江门市海外人才网江门政务网江门市海归人员发展联合会亲情中华网

版权所有:江门侨界青年联合会    44070308000795  地址:中国广东省江门市建设路26号   Email:jmqqh@126.com
电话:18933096374   传真:0750-3335022    邮编:529000 粤ICP备08112776号-1